Dexter Fan Club

Объявление

Первый
Второй
Третий
Четвертый
Пятый

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Dexter Fan Club » Translation » Деликатесы Декстера (2010)


Деликатесы Декстера (2010)

Сообщений 31 страница 42 из 42

31

Глава 30
— Хочу пить, — сказала Саманта, и ее слова прозвучали как нытье.
Не скажу, чтобы мне это было приятно, но я промолчал. Я тоже испытывал жажду. Какой смысл об этом говорить? Нам обоим хотелось пить, и уже довольно давно. Вода закончилась. Совсем. Но жажда была наименьшей из моих проблем. У меня болела голова, я оказался заперт в трейлере где-то в Эверглейдс и только что сделал то, что не в состоянии был понять. Ах да, еще меня собирались убить в ближайшее время.
— Я выгляжу полной дурой, — пожаловалась Саманта.
И на этот раз мне тоже было нечего сказать. Теперь, когда действие добавленного в воду наркотика закончилось, мы оба ощущали себя дураками, но ей оказалось тяжелее принять тот факт, что наше поведение диктовалось наркотиками. По мере того как мы приходили в себя, Саманта сначала почувствовала неуверенность, затем начала нервничать и в конце концов чуть не дошла до истерики, собирая по всему трейлеру предметы своего гардероба, которые мы с таким энтузиазмом разбросали. В ее исполнении это выглядело очень неловко, но я тоже решил одеться.
Вместе со штанами ко мне вернулась некоторая способность трезво мыслить. Я встал и осмотрел трейлер. Это не отняло много времени — в длину он оказался не больше тридцати футов. Все окна были тщательно заколочены трехдюймовыми досками. Я постучал по ним, затем налег на них всем своим весом. Доски даже не шевельнулись. Они явно были укреплены чем-то снаружи.
Дверь имелась всего одна — с ней повторилась та же история, что и с досками. Даже когда я с разбегу ударился об нее плечом, это не привело ни к какому результату, разве что у меня еще сильнее заболела голова. Впрочем, теперь к ней присоединилось и плечо. Я сел, желая немного прийти в себя. В этот момент Саманта принялась ныть. Теперь, когда она была одета, у нее возникла уверенность в том, что она имеет право жаловаться на все, и это не ограничивалось проблемой воды. По отвратительной прихоти природы или в силу банального невезения, тембр ее голоса превосходно резонировал с болью, пульсировавшей в моей голове. Каждая жалоба Саманты заставляла очередную волну боли прокатываться по несчастному серому веществу, заполнявшему мой череп.
— Здесь… воняет, — сказала она.
Здесь действительно не слишком приятно пахло — смесью застарелого пота, мокрой псины и плесени. Но какой смысл обсуждать вещи, которые все равно не можешь изменить?
— Могу принести тебе надушенный платочек, — сказал я, — он остался в машине.
Она отвела глаза.
— Не нужно так ехидничать.
— Пожалуй. Но выбраться отсюда мне действительно нужно.
Она не взглянула на меня и не удостоила ответом, что в данный момент являлось благословением. Я закрыл глаза и попытался усилием воли прогнать боль, бьющуюся в голове. У меня ничего не получилось, и через несколько минут мое занятие прервала Саманта.
— Я хотела бы, чтобы этого не случилось, — произнесла она.
Я открыл глаза. Она все еще смотрела в сторону, в пустой угол. Там не было совершенно ничего, но, вероятно, он оказался в ее вкусе.
— Прости, — сказал я.
Она пожала плечами, продолжая смотреть в угол.
— Ты не виноват, — продолжала она, и, несмотря на абсолютную истинность высказывания, с ее стороны это выглядело изрядной жертвой. — Я знала, они что-то добавили в воду. Они всегда так делают. — Она опять пожала плечами. — Я раньше никогда не принимала экстази.
— Я тоже, — заметил я. — Ты думаешь, это был он?
— Уверена, — ответила Саманта, — то есть Тайлер мне говорила. Она принимает помногу. Принимала… — Она покачала головой, и я увидел, что ее щеки залились краской. — Не важно. Она говорила, что экстази заставляет тебя желать прикасаться ко всем и… желать, чтобы прикасались к тебе.
Если это и в самом деле был экстази, описание действия казалось совершенно правильным. Я подумал, что мы либо приняли слишком много, либо это очень сильный наркотик, и почти покраснел при воспоминании обо всем произошедшем. Быть чуть более человеком — одно, но мое поведение находилось далеко за пределами допустимого и простиралось в область человеческого безмозглого идиотизма. Вероятно, эту дрянь стоило назвать по-другому. «Секстази», к примеру. Сейчас, вспоминая случившееся, я был рад во всем обвинить наркотик. Мне бы не хотелось думать, будто я способен вести себя как герой комикса.
— Ну ладно, нужно же попробовать, — закруглилась Саманта, все еще смущаясь, — не скажу, что мне будет этого не хватать. Ничего особенного.
Я не слишком хорошо разбираюсь в так называемых постельных разговорах, но, по-моему, такую разновидность честности они не подразумевают. Из того, что известно мне, следовало бы сделать друг другу по паре комплиментов, даже если оба уверены: случившееся — ошибка. Полагаю, текст мог быть следующим: «Это было прекрасно. Давай не будем портить память о случившемся попытками его повторить», или «у нас всегда будет наш Париж». В данном случае «у нас всегда будет наш ужасный вонючий трейлер на болоте». Может быть, это не очень подходило, но она могла хотя бы попытаться. Вполне вероятно, Саманта хотела таким образом отомстить мне за то неудобное положение, в котором оказалась, или, возможно, это соответствовало истине и она, как любой подросток, не знала, что таких вещей говорить нельзя.
В любом случае ее слова в сочетании с моей головной болью пробудили во мне ехидство, о существовании которого я и не подозревал.
— Ничего особенного, ты права, — согласился я.
Она посмотрела на меня взглядом, который можно было бы назвать злобным, но промолчала и через некоторое время отвернулась. Я еще разок потянулся, потер шейные мышцы и встал.
— Должен же быть способ отсюда выбраться, — проговорил я, обращаясь в первую очередь к самому себе, но, разумеется, она не могла не ответить.
— Не должен, — сказала она. — Они всегда держат людей здесь, и никто еще не выбирался.
— Если они находились под воздействием наркотиков, то могли и не пробовать.
Она прикрыла глаза, покачала головой, показывая таким образом степень моей глупости, и отвернулась. Может быть, я и вправду дурак, но не настолько, чтобы сидеть и ждать, пока меня съедят, не пытаясь сбежать.
Я еще раз прошелся по трейлеру из конца в конец. Ничего нового не появилось, но я осмотрел все тщательнее, чем в прошлый раз. Из мебели здесь были только нары, устроенные в дальнем конце и, по всей видимости, служившие кроватью. На них лежал тонкий туристский матрас, накрытый жалкого вида серой простыней. Я стянул матрас на пол, под ним оказался квадратный кусок доски, закрывавший отверстие. Вынув доску, я обнаружил ящик, где находилась тощая подушка в наволочке, весьма напоминавшей простыню. По всей видимости, ящик занимал всю ширину трейлера, хотя я мало видел в полутьме.
Кроме подушки, в ящике лежал кусок деревянного бруска длиной полтора фута. Один его конец сужался, и вся стесанная часть оказалась покрыта грязью. На другом виднелись зарубки и канавка, по всей видимости, протертая веревкой. Эта деревяшка, вероятно, использовалась как кол, ее вбивали в землю, и, видимо, что-то привязывали к ней. В верхний конец был воткнут старый погнувшийся гвоздь, которым скорее всего распутывали веревку. Я вынул кол из ящика и положил его рядом с подушкой. Больше я, как ни старался, ничего найти не смог. Однако когда я нажал на дно ящика, оно поддалось, а надавив сильнее, я был вознагражден звуком гнущихся металлических листов.
Бинго. Я нажал еще сильнее, и металл погнулся так, что это стало заметно. Я залез в ящик обеими ногами. Мне с трудом, но все же хватило места, и я принялся прыгать как можно выше. Это производило громкий шум, и где-то на седьмом прыжке Саманта решила подойти и посмотреть на происходящее.
— Что ты делаешь? — поинтересовалась она. Поразительно глупый и действующий на нервы вопрос.
— Убегаю, — ответил я и подпрыгнул еще раз.
Она немного понаблюдала за мной, а потом покачала головой и громко, чтобы я точно мог ее расслышать, сказала:
— Я не думаю, что так ты сможешь выбраться.
— Металл здесь довольно тонкий. Не такой, как на полу.
— Дело в прочности на разрыв. Это вроде поверхностного натяжения в чашке с водой. Мы проходили на физике.
Я восхитился уроками физики, где изучают прочность на разрыв пола трейлера, через который кто-то пытается сбежать от людоедов, а затем застыл в прыжке. Что, если она права? В конце концов, в «Рэнсом Эверглейдс» учат многим вещам, о которых не узнать из программы общеобразовательной школы. Я вылез из ящика и посмотрел, чего мне удалось достигнуть к настоящему моменту. Не многого. Металл заметно погнулся, но не настолько, чтобы внушать серьезную надежду.
— Они будут здесь задолго до того, как ты закончишь, — сказала Саманта. И кто-нибудь не слишком милосердный мог бы решить, будто она злорадствует.
— Может быть, — согласился я, и тут мой взгляд упал на найденную в ящике деревяшку. Я не сказал «ага!», но момент был из тех, которые в комиксах обозначают загоревшимися в голове лампочками. Я взял деревяшку и вытащил из нее старый гвоздь, затем пристроил его шляпку в трещине на заостренном конце кола и нацелил в середину проделанного в полу углубления. Со значением посмотрев на Саманту, я ударил колом со всей силой, на какую оказался способен.
Было больно, и в моей руке появилось три занозы.
— Ха! — прокомментировала мой успех Саманта.
Говорят, что за спиной каждого успешного мужчины стоит женщина. Немного изменив фразу применительно к ситуации, можно сказать: за спиной каждого пытающегося сбежать Декстера стоит действующая ему на нервы Саманта. Ее радость при виде моих неудач вдохновляла меня, как ничто другое. Я снял ботинок, надел его на верхний конец деревяшки и постучал по нему в порядке эксперимента. Теперь стало далеко не так больно, и я вполне мог проделать отверстие в полу ящика.
— Сама ты «ха», — сообщил я Саманте.
— Твое дело, — сказала она и вернулась на свое место в середине трейлера.
Я вновь принялся за работу, заключавшуюся в методичных ударах по носку моего ботинка. Через пару минут я прервался, чтобы оценить успехи. Вмятина стала намного глубже, и на металле появились признаки усталости. Острие гвоздя вошло в металл, и через несколько минут я вполне мог проделать небольшое отверстие. Еще через две минуты звук ударов изменился, и я вытянул кол, чтобы посмотреть на результат моих усилий.
В полу появилась маленькая дырка, через которую был виден солнечный свет. Еще немного времени и работы, и я смогу проделать дыру побольше и сбежать.
Я просунул конец кола в отверстие так глубоко, как только мог, и принялся стучать по нему еще сильнее, чем раньше. Деревяшка медленно уходила все глубже, и неожиданно провалилась сразу на несколько дюймов. Я перестал стучать и принялся раскачивать кол взад и вперед, растягивая металл и расширяя отверстие. Я качал его, дергал и даже, надев ботинок, пнул несколько раз. В течение двадцати минут металл сопротивлялся, но наконец я проделал себе ход наружу.
Некоторое время я просто смотрел на дыру в полу. Я устал, у меня болели все мышцы, и пот лил с меня ручьем, но зато я был всего в шаге от свободы.
— Я пошел, — крикнул я Саманте, — это твой последний шанс сбежать.
— Пока, — откликнулась она, — счастливо прогуляться.
Это прозвучало несколько грубо после всего, что мы пережили вместе, но, вероятно, большего от нее нельзя было добиться.
— Постараюсь, — сказал я и, забравшись в ящик, просунул обе ноги в проделанный лаз. Мои ступни коснулись земли, я протиснул в дыру все остальное тело. Отверстие оказалось очень узким, и я чувствовал, как мои брюки и рубашка цепляются за металлические края и рвутся. Я поднял руки над головой, продолжая продвигаться, и через несколько секунд находился уже снаружи и сидел на мокрой земле Эверглейдс. Мои брюки постепенно пропитывались болотной жижей, но это было куда приятнее, чем сидеть на полу трейлера.
Я сделал глубокий вдох. Наконец-то я оказался на свободе, несмотря на то что находился внутри сложенного из бетонных блоков фундамента высотой в несколько футов, на котором и был установлен трейлер. В фундаменте имелось два проема: рядом с дверью трейлера и напротив нее. Я перекатился на живот и подполз ко второму. И как раз в тот момент, когда моя голова высунулась наружу и я решил, будто смогу с легкостью убраться отсюда, огромная рука схватила меня за волосы.
— Это уже слишком, гаденыш, — прорычал кто-то, и я почувствовал, как меня поднимают на ноги, с перерывом на удар головой о стену трейлера.
Сквозь вспыхнувшие в моей и так пострадавшей голове огни я увидел своего старого знакомого — бритоголового вышибалу из клуба. Он отбросил меня к стене трейлера и прижал к ней за горло, точно так же как в холодильнике.
Через его плечо я разглядел, что трейлер стоит на небольшой поляне, окруженной пышной растительностью Эверглейдс. С одной стороны поляны находился канал, и тучи комаров жужжали в воздухе и с удовольствием устраивались на нас. Где-то закричала птица. По тропинке от края поляны к нам подошел Кукаров — менеджер клуба — в сопровождении двух гнусного вида личностей. Одна из личностей держала в руках сумку-термос, другая — кожаный чехол для инструментов.
— Ну что, свинка, — сказал Кукаров, омерзительно улыбнувшись. — И куда же это мы собрались?
— Я записан на прием к стоматологу, — ответил я, — и мне никак нельзя его пропустить.
— А придется, — отозвался Кукаров, и вышибала ударил меня по щеке ладонью. В сочетании с имевшимися повреждениями пощечина оказалась куда больнее, чем я мог предположить.
Люди, которые хорошо меня знают, скажут вам: Декстер никогда не выходит из себя. Но тут я решил, что с меня хватит. Я пнул вышибалу в пах, с достаточной силой, чтобы тот отпустил меня. И он согнулся пополам с такими звуками, будто его рвало. Ну а поскольку мне это удалось так просто, я повернулся к Кукарову, изготовившись к драке.
Но у того в руках оказался пистолет, нацеленный мне прямо между глаз. Большой и дорогой пистолет, на вид, я бы сказал, «магнум» тридцать седьмого калибра. Палец Кукарова лежал на курке, а тьма в его глазах была еще гуще, чем в дуле пистолета.
— Ну давай, — сказал он, — попробуй.
Предложение звучало заманчиво, но я решил отказаться и поднял руки вверх. Секунду он просто наблюдал за мной, а затем отошел назад на несколько шагов, не спуская с меня глаз, и крикнул остальным:
— Свяжите его и объясните, что он не прав, но постарайтесь не испортить мясо. Кабанчик нам тоже пригодится.
Один из них схватил меня и довольно болезненно заломил руки за спину, второй принялся разматывать скотч и уже успел стянуть мои запястья несколькими слоями, когда я услышал лучшую музыку в своей жизни — вой сирен и пробивающийся сквозь него голос Деборы:
— Это полиция. Вы окружены. Бросайте оружие и ложитесь на землю лицом вниз.
Двое помощников Кукарова отскочили от меня и с открытыми ртами уставились на своего хозяина. Вышибала все еще стоял согнувшись, и его тошнило. Кукаров оскалился.
— Я убью эту мразь! — крикнул он. Я видел, как он поднял пистолет, и палец на курке напрягся.
Выстрел прорезал воздух, и Кукарову снесло полголовы. Он немного покачался, как будто его тянули в разные стороны веревками, и рухнул на землю.
Двое людоедов тут же легли, как было приказано, и даже вышибала плюхнулся лицом вниз. Дебора выбежала из кустов, окружавших поляну, и подбежала ко мне. За ней следовали как минимум дюжина полицейских, несколько тяжело вооруженных ребят из спецназа и детектив Уимс — чернокожий великан из полиции племени микуссуки.
— Декстер, — окликнула меня Дебора. Она схватила меня за руки и заглянула в лицо. — Деке, — повторила она.
Было приятно видеть на ее лице некоторое беспокойство. Она похлопала меня по плечу и почти улыбнулась — редкость для нее. Но, оставаясь собой, Деб не могла не испортить впечатления.
— Где Саманта? — спросила она.
Я посмотрел на сестру. У меня раскалывалась голова, на мне болтались лохмотья разорванных штанов, мое горло и лицо болели после невежливого обхождения вышибалы, мне было стыдно за то, что я недавно сотворил, руки все еще оставались связанными за спиной, и, помимо всего прочего, мучила жажда. Меня только что избили, похитили, накачали наркотиками, опять избили и наставили на меня очень большой пистолет, и никто за все это время не услышал от меня ни единой жалобы. Но Деб могла думать только о Саманте, которая была сыта, сидела в удобном помещении с кондиционером, кстати, по своей воле — более того, она сама туда напросилась, — и при этом ныла из-за каких-то мелких проблем, пока я пытался справиться с сыпавшимися мне на голову несчастьями, к которым теперь прибавились и тучи комаров, пользующихся моим беспомощным положением.
Но конечно, Дебора — это моя семья, к тому же мои руки по-прежнему находились за спиной, поэтому даже речи не могло быть о том, чтобы ее ударить.
— Я в порядке, сестренка, — произнес я, — спасибо, что спросила.
Как обычно, мой сарказм остался незамеченным. Она схватила меня за плечи и встряхнула.
— Где она? — повторила Деб. — Где Саманта?
Я со вздохом сдался.
— В трейлере. С ней все в порядке.
Дебора на секунду задержалась на мне взглядом, а потом вихрем унеслась в сторону двери трейлера. Уимс последовал за ней, и я услышал громкий треск. По всей видимости, он сорвал дверь с петель. Через секунду он прошел мимо меня, неся дверь за ручку одной рукой. За ним следовала Дебора, обнимавшая Саманту за плечи. Она вела девушку к машине и бормотала что-то вроде:
— Я нашла тебя, теперь все будет в порядке.
Саманта, раздраженная до предела, горбилась и требовала оставить ее в покое.
Я огляделся. Несколько полицейских в жилетах без особой нежности надевали наручники на ребят Кукарова. Все постепенно успокаивалось. За исключением девяти миллионов комаров, которые обнаружили мою ничем не прикрытую голову и развили бурную деятельность. Я попытался отогнать их, но со связанными за спиной руками это было, разумеется, невозможно. Я попробовал потрясти головой, но это тоже не помогло, хотя вызвало такой взрыв боли, что больше не стоило и пробовать, даже если бы это было верным средством. Попытка подвигать локтями тоже не увенчалась успехом. Комары, думаю, в это время смеялись надо мной и радостно облизывались, приглашая на пир своих друзей.
— Извините, не мог бы кто-нибудь из вас развязать меня? — спросил я.

0

32

Глава 31
И все-таки мне удалось избавиться от скотча на запястьях. В конце концов, я находился посреди толпы полицейских, и не могли же они, поклявшиеся защищать закон, оставить меня связанным, как будто я какой-нибудь… Впрочем, строго говоря, я действительно какой-нибудь, но ведь я искренне пытался не быть таковым. И поскольку они не знали всей правды, я мог позволить себе надеяться, что рано или поздно кто-то сжалится и развяжет мне руки. Этим кем-то оказался детектив Уимс — гигант из полиции племени. Он подошел ко мне, посмотрел на мои страдания с очень широкой улыбкой на очень широком лице и покачал головой.
— Почему ты стоишь тут с перемотанными скотчем руками? — поинтересовался он. — Тебя больше никто не любит?
— Думаю, просто не я в данный момент являюсь объектом первостепенной важности, — ответил я, — комары, впрочем, так не считают.
Он расхохотался высоким и не в меру веселым смехом, смеялся несколько секунд — слишком долго, на взгляд человека, руки которого связаны скотчем. Я как раз собрался сказать ему что-нибудь резкое, но он вытащил из кармана огромный складной нож и раскрыл его.
— Ну что, хочешь снова убивать мух? — спросил он и сделал ножом жест, означавший, что мне надо повернуться.
Я рад был повиноваться, и он тут же приложил лезвие к скотчу. Нож, по всей видимости, был очень острым — я не почувствовал никакого давления. Скотч разлетелся на части. Я вернул руки в естественное положение и отодрал с них остатки ленты. Вместе с ней я отодрал и большую часть волос с запястий, но, поскольку первым же ударом убил у себя на шее шесть комаров, жалеть об этом не приходилось.
— Спасибо большое, — поблагодарил я Уимса.
— Не за что, — ответил он. — Нехорошо так связывать людей.
Он рассмеялся собственной шутке, а я улыбнулся ему одной из своих лучших фальшивых улыбок в благодарность за его доброту.
— Именно так, — сказал я, — очень смешно.
Возможно, мои слова оказались недостаточно изящны, но я действительно был ему благодарен; к тому же моя голова болела слишком сильно, чтобы произвести на свет нечто лучшее.
Впрочем, это не имело значения, поскольку Уимс уже потерял ко мне интерес. Он застыл без движения с лицом, поднятым вверх, и полуприкрытыми глазами, будто прислушивался к голосу, зовущему его откуда-то издалека.
— Что случилось? — спросил я.
Он ответил не сразу.
— Дым, — произнес он, покачав головой, — кто-то жжет там костер без разрешения. — Он дернул подбородком в сторону самого сердца Эверглейдс. — Очень плохо в это время года.
Я не смог учуять ничего, кроме обычного для Эверглейдс запаха влажной земли, а еще пота и намека на запах пороха, который все еще висел в воздухе, но, разумеется, я не собирался спорить со своим спасителем. В любом случае мне пришлось бы общаться с его спиной, так как он уже развернулся и направился прочь с поляны. Я проводил его взглядом, растирая запястья и верша свою жуткую месть комарам.
Больше вокруг трейлера смотреть было не на что. Копы уже отводили людоедов прочь, к ужасам предварительного заключения. Лично я надеялся, что эти ужасы окажутся достаточно кошмарными. Спецназовцы стояли группой вокруг одного из своих — вероятно, того, кто отстрелил Кукарову лицо. У него был вид человека, у которого падает уровень адреналина в крови и наступает шок от осознания содеянного. Его коллеги заботливо наблюдали за ним.
В любом случае пришла пора Декстеру двигать отсюда. Но моя проблема заключалась в отсутствии собственного транспорта. Надежда на доброту незнакомцев — весьма зыбкая вещь, надежда на помощь семьи зачастую оборачивается еще худшими последствиями, но в данный момент это было оптимальным вариантом, и я пошел искать Дебору.
Моя сестра обнаружилась на переднем сиденье своей машины. Она пыталась окружить Саманту Альдовар сочувствием и заботой, но у нее получалось плохо. Эта задача была бы сложной для Деборы даже в том случае, если бы Саманта согласилась ей подыграть, но она, естественно, не желала этого делать. События неумолимо приближались к тупику.
— Не буду я в полном порядке, — как раз говорила Саманта. — Зачем вы продолжаете мне это твердить, будто я умственно отсталая?
— Ты пережила большое потрясение, Саманта, — сказала Деб. Она явно пыталась выразить сочувствие и успокоить ее, но я почти слышал кавычки в начале и конце предложения: казалось, будто она читала выдержки из «Руководства по оказанию помощи спасенным заложникам». — Но теперь все закончилось.
— А я не хочу, чтобы это заканчивалось, черт бы вас побрал.
Я сел в машину и закрыл дверь, Саманта повернулась ко мне.
— Ты скотина, — поприветствовала она меня.
— Я ничего не сделал, — ответил я.
— Ты приволок их сюда. Ты все это подстроил.
Я покачал головой:
— Нет. Понятия не имею, как они нас нашли.
— Ну конечно, — ехидно протянула она.
— И вправду, — повернулся я к Деб, — как вы нас нашли?
Дебора пожала плечами.
— Чатски приехал составить мне компанию, пока я наблюдала за клубом. Когда приехал фургон из химчистки, он прикрепил на него маячок.
Логично. У гражданского мужа Деб, Чатски, полуотставного оперативника разведки, вполне могли оказаться подходящие игрушки.
— В общем, они вынесли вас из клуба и увезли, мы немного подождали и поехали следом. Когда мы все добрались до болота, я вызвала спецназ. Честно говоря, я очень надеялась поймать и Бобби Акосту, но ждать было уже нельзя. — Дебора обернулась к Саманте. — В первую очередь мы должны были спасти тебя, Саманта.
— Да вашу ж мать, я не хотела, чтобы меня спасали, — сказала Саманта. — Когда это до вас дойдет?
Деб открыла рот, но Саманта продолжила:
— А если вы еще раз скажете, что со мной все будет в порядке, я, ей-богу, закричу.
Честно говоря, стало бы легче, если бы она закричала. Я настолько устал от ее язвительности, что готов был закричать сам, и моя сестра не сильно отстала от меня в этом. Но, вероятно, Деб все еще не могла избавиться от иллюзии, будто спасла от чудовищных вещей несчастную жертву, поэтому в попытке сдержать себя и не придушить Саманту она сжала кулаки так, что костяшки побелели. Дебора все еще держалась.
— Саманта, — сказала она очень осторожным тоном, — совершенно естественно, ты растеряна и не можешь разобраться в своих чувствах прямо сейчас.
— Вы даже не представляете себе, насколько я прямо сейчас могу это сделать, — заверила ее Саманта. — В данный момент я чувствую, как вы меня откровенно достали, и хотела бы, чтобы вы меня никогда не находили. Это тоже совершенно естественно?
— Да, — ответила Дебора, хотя оказалось нетрудно заметить, что ее тон слегка отдавал сомнением. — Часто бывает, что жертва начинает чувствовать эмоциональную привязанность к своим похитителям.
— Вы говорите так, будто выучили книгу наизусть, — сказала Саманта.
Я не мог не восхититься ее проницательностью, хотя от ее тона хотелось заскрипеть зубами.
— Я посоветую твоим родителям найти хорошего специалиста.
— Да, замечательно, — отозвалась Саманта, — только в психи меня еще не записывали.
— Тебе станет лучше, если ты сможешь кому-то рассказать обо всем произошедшем с тобой.
— Да, точно, я не могу дождаться этой возможности, — ответила Саманта и посмотрела на меня. — Я хочу рассказать обо всем, поскольку кое-что из произошедшего было, знаете ли, совершенно против моей воли, и думаю, всем будет очень интересно об этом послушать.
Я почувствовал себя так, будто меня облили ледяной водой. Не столько из-за сказанного ею, сколько вследствие того, что она обращалась ко мне. Нельзя было не понять, о чем она говорит, но неужели она действительно расскажет, как мы проводили время под воздействием экстази, и заявит, будто это оказалось против ее воли? Я не ожидал от нее такого поступка. В конце концов, это слишком личное, и, честно говоря, я тоже не давал своего согласия. Я не подмешивал наркотики в воду и совершенно точно не собирался этим хвастаться.
У меня появилось неприятное ощущение, будто я куда-то проваливаюсь, когда смысл ее угрозы начал доходить до меня. Если она заявит, что все произошло без ее согласия, строго говоря, случилось изнасилование, хотя подобные вещи никогда не входили в сферу моих интересов, я уверен, суд посмотрит на меня с ничуть не большим одобрением, чем если он узнает о некоторых моих увлечениях. Прозвучи слово «изнасилование», и никакие оправдания мне не помогут, какими бы умными и во всех отношениях замечательными они ни были. И разве можно осудить тех, кто ей поверит: взрослый мужчина, запертый с молодой девушкой, никто никогда ни о чем не узнает — картина говорит сама за себя. Невозможно не поверить и так же невозможно оправдать, даже если я и был в тот момент уверен, что скоро умру. Я никогда не слышал, чтобы защита обвиняемого по делу об изнасиловании строилась на смягчающих обстоятельствах, и был уверен: это не сработает.
Не важно, что я скажу, даже если Декстер в своем красноречии превзойдет человеческие возможности и заставит мраморную богиню правосудия расплакаться, мое слово все равно будет против ее, а я тот, кто воспользовался беспомощностью жертвы похищения. Мне ясно, что обо мне подумают. В конце концов, я тоже злорадно смеялся над новостями о взрослых женатых мужчинах, терявших семью и работу, переспав с молоденькой девицей, а это именно то, что сделал я. Даже если мне удастся убедить всех окружающих, будто наркотики вынудили меня на этот поступок, а сам я не виноват, со мной все будет кончено. Секс с девушкой-подростком под воздействием наркотиков больше тянул на заголовок «желтой» газеты, чем на оправдание.
К тому же никто из когда-либо живших на земле адвокатов не смог бы защитить меня перед Ритой. Я все еще многого не понимал в человеческом поведении, но смотрел достаточно сериалов, чтобы осознать один момент. Рита, возможно, и не поверит, будто я насильник, но это не будет иметь для нее значения, даже если я скажу, что меня связали по рукам и ногам, накачали наркотиками, а потом заставили заниматься сексом под угрозой пистолета. Она разведется со мной и воспитает Лили-Энн сама. А я останусь один, на улице, без жареной свинины, без Коди и Эстор, и у меня не будет даже Лили-Энн, чтобы найти хоть в ком-то утешение, — экс-папочка Деке.
Ни работы, ни семьи — ничего. Она, вероятно, отберет даже мои ножи. Чудовищно, невероятно, кошмарно. Все, что было для меня важным, летело к чертям, вся моя жизнь оказалась вытряхнутой в мусорный контейнер. И все это из-за подсыпанных наркотиков? Это более чем несправедливо. Вероятно, какие-то из этих мыслей отразились на моем лице, поскольку Саманта, все еще глядевшая на меня, принялась согласно кивать.
— Да, — сказала она, — подумай об этом.
Я посмотрел на нее и действительно подумал об этом. Кроме того, я задался вопросом, нельзя ли хоть разок разобраться с тем, кто только собирается что-то совершить. Предупредительные игры, так сказать.
Но, к счастью для Саманты, прежде чем я успел потянуться за клейкой лентой, Дебора решила вернуться к роли доброго избавителя невинной жертвы.
— Ладно, — сказала она, — все это может подождать. А сейчас давай лучше отвезем тебя домой, к родителям.
Дебора положила руку Саманте на плечо. Естественно, та немедленно ее стряхнула, как какое-то мерзкое насекомое.
— Отлично, — ответила она, — дождаться не могу.
— Пристегни ремень, — сказала ей Дебора и, как будто вспомнив о чем-то незначительном, обернулась ко мне: — Думаю, ты можешь поехать с нами.
Я уже хотел сказать, чтобы она не беспокоилась, я вполне могу остаться здесь и покормить комаров, но вовремя вспомнил, что с сарказмом у нее всегда были некоторые проблемы, поэтому просто кивнул и пристегнулся.
Дебора вызвала диспетчера и сообщила ему:
— Альдовар у меня, я везу ее домой.
Саманта вполголоса выругалась, и Деб посмотрела на нее с выражением, напоминавшим нервный тик, которое, вероятно, должно было выглядеть как сочувственная улыбка. Затем она тронулась с места, и следующие полчаса с небольшим у меня была возможность в деталях вообразить, как вея моя жизнь рассыпается на миллион осколков. Картина оказалась невероятно грустной: Деклассированный Декстер, лишенный любовно созданной маскировки и всех прочих удобств, выброшенный нагишом в холодную ночь. И самое неприятное — я не видел способа избежать этого. В холодильнике я вынужден был на коленях умолять Саманту просто ничего не делать и предоставить мне возможность сбежать, а ведь тогда она не была враждебно настроена. Теперь, когда она злилась на меня, я никак не мог убедить ее промолчать, разве что и вправду зарезать. Ее невозможно даже вернуть людоедам. Кукаров мертв, остальные арестованы или в бегах — ее попросту некому будет съесть. Картина скорбная, но ясная: мечты Саманты пошли прахом, она обвиняла в этом меня и страшно отомстит, а я ничего не смогу ей противопоставить.
Не то чтобы я так уж любил иронию, но не заметить ее количество в сложившейся ситуации становилось трудно. Неужели, после всех моих развлечений, погубить меня должны обиженная девица и бутылка воды? Это была такая тонкая шутка, что только французы смогли бы оценить ее по достоинству.
Чтобы подчеркнуть справедливость моих предчувствий и собственную решимость, Саманта каждые несколько миль долгого скорбного пути к ее дому поворачивалась ко мне и пыталась испепелить меня взглядом. И в подтверждение того, что даже в самой худшей из шуток концовка всегда бывает интересной, как только мы свернули к дому Альдоваров, Дебора выругалась. Я наклонился вперед и сквозь лобовое стекло увидел перед их домом настоящую ярмарку.
— Чертов сукин сын, — сказала она, ударив ладонью по рулю.
— Кто? — поинтересовался я. Должен признаться, я был рад, что плохо не только мне.
— Капитан Мэттьюз, — прорычала она, — как только я сообщила диспетчеру, он собрал тут всю эту чертову прессу, чтобы обнять Саманту перед камерой и еще раз похвастаться своим чертовым подбородком.
Разумеется, как только Дебора остановилась перед домом Альдоваров, капитан Мэттьюз как по волшебству возник рядом с дверью пассажира, помог все еще мрачной Саманте выбраться из машины под сверкание вспышек и восхищенные крики орды репортеров. Капитан обнял ее за плечи и властным жестом велел толпе расступиться и дать им пройти — момент, который должен быть отмечен в анналах иронии. Ведь именно Мэттьюз их сюда и вызвал, и именно для того, чтобы они увидели этот момент, а теперь делал вид, будто хочет, чтобы все они ушли, пока он будет утешать Саманту. Я был настолько восхищен его талантом, что за целую минуту только два или три раза вспомнил о своем мрачном будущем.
На Дебору спектакль произвел куда меньшее впечатление. Она шла в кильватере Мэттьюза и злобно ухмылялась, отбрасывая с дороги каждого репортера, которому не хватило ума убраться с ее пути. Выглядела она так, будто ее собирались пытать. Я последовал сквозь толпу за этой веселой компанией до самой двери, где уже стояли мистер и миссис Альдовар, ожидавшие возможности поприветствовать свою блудную дочь объятиями, поцелуями и слезами. Сцена выглядела невероятно трогательной, и капитан Мэттьюз исполнил свою роль так блестяще, словно репетировал несколько месяцев. Он встал рядом с семьей и широко улыбнулся всхлипывающим родителям и хмурящейся Саманте. Наконец, увидев, что внимание репортеров начинает ослабевать, он вышел вперед и поднял руку.
Перед тем как обратиться к толпе, он наклонился к Деборе и сказал:
— Не беспокойся, Морган. В этот раз я не заставлю тебя ничего говорить.
— Да, сэр, — проговорила она сквозь зубы.
— Просто постарайся выглядеть скромной, но гордой своим поступком, — проинструктировал он Деб, похлопал ее по плечу и улыбнулся ей под щелканье затворов.
Дебора оскалилась в ответ, и он повернулся к толпе.
— Я говорил вам, что мы ее найдем, — прорычал он, пытаясь казаться образцом мужественности, — и мы ее нашли! — Он обернулся к Альдоварам, и фотографы смогли запечатлеть его в качестве их защитника. Затем он развернулся к толпе и произнес речь, восхвалявшую его заслуги. Разумеется, он ни слова не сказал ни о страшной жертве, которую принес Декстер, ни о рвении Деборы, но нельзя же было ожидать от него так много. Речь предсказуемо затянулась, но в конце концов Альдовары вошли в дом, журналистам надоел капитанский подбородок, и Дебора, за руку оттащив меня к машине, довезла до дома.

0

33

Глава 32
Дебора молчала, пока мы ехали к шоссе Дикси, где свернули на юг к моему дому, но постепенно рассерженное выражение покинуло ее лицо, а руки на руле немного расслабились.
— В любом случае, — произнесла она наконец, — самое главное, что мы нашли Саманту.
Моя сестра обладала восхитительной способностью находить «самое главное» в любом вопросе, но я был обязан указать ей на ошибку, так как она забыла упомянуть меня.
— Саманта не хотела, чтобы ее нашли. Она хочет быть съеденной.
Дебора покачала головой:
— Никто не может этого хотеть. Вероятно, она это сказала, поскольку у нее в голове сейчас черт знает что и она идентифицирует себя с ублюдками, которые ее похитили. Но желать, чтобы ее съели? — Она состроила кислую гримасу и покачала головой. — Брось, Деке.
Я мог бы сказать ей о своей уверенности, и она убедилась бы в этом, если бы поговорила с Самантой хоть пять минут. Но коль скоро Дебора пришла к какому-то решению, то без письменного приказа высокопоставленного полицейского чиновника она не передумает. А я, честно говоря, сомневаюсь, что мне удастся таковой достать.
— Кроме того, — продолжила она, — сейчас она дома с родителями, и они наверняка постараются найти ей психолога или еще что-нибудь сделать. Для нас сейчас самое главное — покончить с этим: найти Бобби Акосту и остальных членов банды.
— Шабаша, — поправил я ее, отчасти из-за собственного занудства. — Саманта говорит, будто они называют себя шабашем.
Дебора нахмурилась:
— Я думала, шабаш — это ведьмы.
— Видимо, людоеды тоже.
— Я не думаю, что группу мужиков можно назвать шабашем, — уперлась Деб, — это могут быть только ведьмы. Женщины, понимаешь.
После всего пережитого сегодня у меня не было сил спорить. К счастью, время, проведенное с Самантой, не прошло зря, и у меня наготове был хороший ответ.
— Твое дело, — сказал я.
Дебору это устроило, и, обменявшись еще несколькими бессодержательными репликами, мы наконец доехали до моей улицы. Дебора высадила меня перед домом, и я не мог больше думать ни о чем, кроме как о счастье возвращения в свой дом.
Меня ждали, и почему-то мне это показалось неожиданным и трогательным. Дебора позвонила Рите и предупредила ее о моем позднем возвращении, заверив, что со мной все в порядке. Лично мне это представлялось проявлением крайне бесчувственной самоуверенности. Но Рита смотрела новости, а журналисты сделали нашу историю главной темой сегодняшнего вечера. Впрочем, как они могли устоять? Людоеды, пропавшая девушка-подросток, перестрелка в Эверглейдс — идеальный сюжет. Нам уже звонили с кабельного канала и предлагали продать права на историю.
Несмотря на уверения Деборы, Рита каким-то образом узнала, что я находился в гуще событий, был в смертельной опасности и проявил себя настоящим героем. Она встретила меня у дверей в таком взволнованном состоянии, в каком я никогда ее не видел.
— О, Декстер, — всхлипнула она, прежде чем обнять меня и начать осыпать поцелуями. — Мы так… Это было в новостях, я там тебя видела, после того как позвонила Дебора, — сказала она и поцеловала меня еще раз. — Дети смотрели телевизор, и Коди вдруг сказал: «это Декстер», — и я посмотрела… Это были новости, — пояснила она, вероятно, с целью напомнить мне, что я не выступал в качестве приглашенной звезды в мультике «Губка Боб». — Господи, — продолжила она, прервавшись, чтобы вздрогнуть и спрятать у меня на груди голову по самые плечи, — ты ведь не обязан делать такие вещи, — высказала она весьма справедливую мысль, — ты ведь просто криминалист… у тебя нет пистолета, и это не… Как так можно… Но твоя сестра сказала, и по телевизору подтвердили, что там были людоеды, и ты был у них, и ты нашел девушку, я знаю, это очень важно, но, Господи, это же людоеды. Мне даже подумать страшно, ведь они могли тебя… — Поток слов наконец прервался — вероятно, от нехватки воздуха, — и Рита принялась сосредоточенно рыдать у меня на груди.
Я воспользовался передышкой и окинул довольным взглядом свое маленькое королевство. Коди и Эстор сидели на диване и смотрели на нас с одинаковыми выражениями отвращения к такому эмоциональному поведению. Рядом с ними сидел мой брат Брайан и улыбался всем присутствующим вместе и каждому в отдельности жутковатой улыбкой. Лили-Энн лежала в своей колыбельке рядом с диваном; завидев меня она тепло меня поприветствовала, пошевелив пальчиками. Все вместе представляло собой идеальную картину семейного уюта, которую можно озаглавить «Возвращение героя». Несмотря на то что я не слишком радовался присутствию у себя дома Брайана, не было ни одной причины, по которой ему не следовало бы здесь находиться. Кроме того, любая доброжелательность заразна, даже такая неестественная, на какую способен мой брат, и воздух оказался наполнен прекрасным ароматом, от которого слюна начинала выделяться в неимоверных количествах, — ароматом, который свидетельствовал о наличии в доме одного из чудес современного мира — жареной свинины, приготовленной Ритой.
Дороти[24] права: нет места лучше дома.
Думаю, если бы я сказал Рите, что она уже достаточно повсхлипывала, вышло бы грубо, но сегодня мне пришлось пройти через многое, включая голод, а запах, наполнявший дом, сводил меня с ума, и экстази на его фоне выглядел невинно. Жареная свинина Риты — это произведение искусства, способное заставить статую сойти с пьедестала и облизнуться. Поэтому, после того как смог освободиться и высушить плечо, я поблагодарил ее и направился прямиком к столу, лишь на секунду задержавшись, чтобы пересчитать все пальчики на руках и ногах Лили-Энн и убедиться, что все они на месте.
Мы сидели за столом в полном составе и выглядели как идеальный семейный портрет, и я подумал, насколько обманчивыми могут быть картины. Во главе стола, разумеется, Декс-папочка, настоящее чудовище, которое пытается притворяться человеком. По левую руку от него — Брайан, еще худший монстр, и он пребывает в мире со своей природой. Напротив него художник мог бы изобразить свежие личики невинных детей, мечтающих стать такими же, как их злой дядюшка. На лицах всех присутствующих застыли тщательным образом изготовленные маски милейших, человечнейших существ. Сюжет вполне мог быть использован Норманном Рокуэллом, особенно в подходящем для черного юмора настроении.
Обед продолжался без каких-либо происшествий. Тишину прерывали преимущественно звуки причмокивания, стоны удовольствия и Лили-Энн, требующая немедленного кормления. Вероятно, она тоже не устояла перед запахом жареной свинины. Рита время от времени нарушала молчание не очень логичными замечаниями, выражавшими заботу, и не умолкала, пока кто-нибудь не просил добавки. Это мы все проделали по несколько раз. Все, за Исключением Лили-Энн, разумеется. По мере того как обед извилистым путем гостеприимства постепенно подходил к концу и мы готовились в очередной раз доказать, что в нашем доме фраза «вчерашняя жареная свинина» не имеет смысла, я понял, как счастлив вернуться в свое гнездышко в целости и сохранности.
Ощущение сытого удовольствия не покинуло меня и после обеда, когда Коди и Эстор кинулись к «WII» поиграть в нечто, предполагавшее убийство толп монстров жуткого вида, а я устроился на кушетке с Лили-Энн, пока Рита наводила порядок на кухне. Брайан сел рядом со мной. Некоторое время мы рассеянно наблюдали за детьми; наконец Брайан нарушил молчание.
— Ну что? — произнес он. — Можно считать, ты пережил встречу с шабашем?
— Судя по всему, да, — ответил я.
Он кивнул и бросил одобрительное замечание Коди, уничтожившему какого-то особо мерзкого монстра.
Повернувшись ко мне, он спросил:
— И что, поймали главу шабаша?
— Это Джордж Кукаров. Застрелен на месте преступления.
— Управляющий тем клубом, как его, «Фэнг»? — удивился Брайан.
— Да, — ответил я, — и, должен признать, это был очень хороший и своевременный выстрел.
Брайан задумался ненадолго.
— Мне всегда казалось, что главой шабаша должна быть женщина, — произнес он наконец.
Второй раз за вечер со мной пытались спорить по этому поводу, и мне это слегка надоело.
— Это уже не моя проблема, — сказал я. — Дебора и ее оперативная группа переловят всех, кто остался.
— Вряд ли, если она по-прежнему будет считать Кукарова главным, — возразил Брайан.
Лили-Энн издала негромкий, но очень влажный звук, и я почувствовал, как ее рвота просачивается сквозь полотенце и впитывается в мою рубашку. Сама она тут же склонила голову и немедленно уснула.
— Брайан, — произнес я, — у меня был очень тяжелый день, который я провел в компании этих людей. Мне плевать, кто глава этого чертова шабаша: мужчина, женщина или двухголовый монстр с планеты Нардон. Это проблемы Деборы. Я больше не хочу иметь с этим дела. Кстати, а ты-то почему так беспокоишься?
— Я? — переспросил он. — Я не беспокоюсь. Но ты мой младший братишка; разве я могу не интересоваться твоими делами?
Уверен, я нашел бы какой-нибудь остроумный ответ, но Эстор не дала мне на это времени, издав душераздирающее «нет!». Мы оба рывком обернулись к экрану телевизора, успев как раз вовремя, чтобы увидеть, как маленькую фигурку с золотыми волосами, представлявшую на экране Эстор, съедает какое-то чудовище. Коди тихо, но торжествующе усмехнулся и поднял свой джойстик. Игра продолжилась, я засмотрелся на нее и забыл о ведьмах, шабашах и странном интересе, который питал к ним мой брат.
Тем временем вечер неумолимо шел к завершению. Я стал широко и громко зевать, и, несмотря на смущение, не смог прекратить. Естественно, страшные испытания, пережитые мною, наконец-то брали свое. А кроме того, я уверен, в жареную свинину Рита подмешивает триптофан или что-то вроде него. Вероятно, дело именно в сочетании, но какова бы ни была причина, скоро всем стало ясно: Декс-папочка едва стоит на ногах — готовится присоединиться к Лили-Энн в стране снов.
Как раз в тот момент, когда я собирался покинуть приятную компанию, некоторые представители которой все равно не заметили бы моего ухода, судя по их увлеченности игрой, из сотового Брайана полилось крещендо[25] «Полета валькирий». Он извлек телефон из чехла и, нахмурившись, посмотрел на экран. Почти сразу же он вскочил с места и произнес:
— Черт. Боюсь, я должен немедленно идти, хотя здесь так хорошо.
— Могло бы быть, — пробормотала Эстор, — но пока еще не настолько.
Брайан улыбнулся ей широкой и насквозь фальшивой улыбкой.
— Для меня, Эстор, — сказал он, — это семья. Но, — он улыбнулся еще шире, — долг зовет и мне нужно идти на работу.
— Уже ночь, — произнес Коди, не поднимая глаз.
— Да, — согласился Брайан, — но иногда я вынужден работать по ночам.
Он бросил на меня счастливый взгляд, и на секунду мне показалось, что он сейчас подмигнет. Мое любопытство тут же вытеснило желание спать.
— А что у тебя за работа? — поинтересовался я.
— В сфере обслуживания, — ответил он. — Но мне действительно надо идти.
Он похлопал меня по плечу, не отмеченному Лили-Энн, и сказал:
— Я уверен, тебе нужно выспаться после всех потрясений.
Я зевнул еще раз, и это сделало все мои попытки возразить бессмысленными.
— Думаю, ты прав. Я тебя провожу.
— Не нужно, — остановил меня Брайан и направился на кухню. — Рита? Спасибо тебе еще раз за очередной потрясающий обед и прекрасный вечер.
— О, — сказала Рита, выходя из кухни и вытирая руки, — но еще так рано и… Не хочешь кофе? Или, может быть…
— Увы, — ответил он, — я должен бежать с телеграфной скоростью.
— Что это значит, — спросила Эстор, — что за «телеграфная скорость»?
Брайан подмигнул ей.
— Это значит, очень быстро. — Он повернулся к Рите и неуклюже обнял ее. — Большое спасибо, миссис, и доброй ночи.
— Мне так жаль, что… То есть это поздновато для работы, и ты… Может, тебе найти новую? Эта, честно говоря…
— Я знаю, — сказал Брайан, — но эта работа прекрасно мне подходит и позволяет использовать все мои навыки.
Он взглянул на меня, и я почувствовал, как меня начинает мутить. Я знал только один навык, которым он обладал в совершенстве, и вряд ли кто-то стал бы ему за это платить.
— Кроме того, — продолжал он, обращаясь к Рите, — у этой работы есть масса достоинств, а сейчас мне действительно нужно на нее идти. В общем, до свидания, друзья, — произнес он, подняв руку в знак, вероятно, дружеского прощания, и направился к двери.
— Брайан, — сказал я, обращаясь к его спине, но вынужден был замолчать, поскольку зевота одолевала меня.
Он обернулся, подняв бровь.
— Декстер?
Я попытался вспомнить, что именно хотел сказать, но зевота продолжала выдавливать из меня способность связно мыслить и кроме: «Ничего. Доброй ночи», — я ничего не смог произнести.
Его лицо расплылось в очередной фальшивой улыбке не лучшего свойства.
— Спокойной ночи, брат, — сказал он. — Поспи немного.
С этими словами он открыл дверь и ушел в темноту.
— Что ж, — заметила Рита, — Брайан действительно стал членом семьи.
Я кивнул и почувствовал, что шатаюсь, как будто кивок каким-то образом нарушил мое равновесие и, кивнув еще раз, я вполне мог упасть лицом вниз.
— Да, разумеется, — произнес я, и, конечно, не зевнуть в конце фразы оказалось выше моих сил.
— О, Декстер, бедняжка… Ты должен немедленно лечь — ты, наверное… Вот так, дай мне ребенка, — засуетилась Рита.
Она бросила полотенце в направлении кухни и устремилась ко мне, чтобы забрать Лили-Энн. В моем обескровленном состоянии мне было трудно даже поверить, будто кто-то способен перемещаться с такой скоростью. Но я не успел и глазом моргнуть, а Рита уже уложила Лили-Энн в колыбельку и начала подталкивать меня по коридору к двери спальни.
— Ну вот, — сказала она, — теперь ты примешь хороший горячий душ. И я думаю, тебе нужно как следует выспаться. Не могут же они ожидать… После того, что тебе пришлось преодолеть.
Я слишком устал, чтобы отвечать. Мне хватило сил доковылять до душа, прежде чем свалиться в постель. Я чувствовал на себе грязь и кровь этого жуткого дня, но, несмотря на это, не уснуть в душе было тяжким испытанием, и на подушку я упал с ощущением почти сверхъестественного наслаждения. Я закрыл глаза, натянул на себя простыню…
И, разумеется, не смог заснуть. Я лежал в кровати с закрытыми глазами и чувствовал, что на другой стороне подушки притаился крепкий здоровый сон, который наотрез отказывался идти ко мне. Коди и Эстор в гостиной продолжали играть в «WII», теперь, по настоянию Риты, сообщившей им о моих попытках уснуть, чуть тише. И я собрался, правда, но безуспешно.
Мысли медленно двигались по извилинам моего мозга, как солдаты на параде, снятом замедленной съемкой. Я думал о тех четверых в гостиной — моем маленьком семействе. Эта мысль все еще казалось безумной. Декс-папочка, добытчик и защитник. Еще большим безумием было то, что мне это нравилось.
Я подумал о брате. Мне все еще оставалось непонятно, чего он хочет, зачем продолжает сюда приходить. Может ли быть, что ему действительно хочется обзавестись семейными связями? В это трудно поверить, но не труднее, чем в то, что я когда-либо смогу сказать «прощай» темным удовольствиям и погрязну в простых семейных радостях. Вполне вероятно, Брайану тоже хочется простого человеческого тепла. И он тоже ощущает потребность быть иным.
И может быть, мне, трижды хлопнув в ладоши, удастся вызвать фею Динь-Динь. Во всяком случае, это допустимо. Но Брайан провел на темном пути всю свою жизнь, и он вряд ли способен измениться. По крайней мере сильно. У него должна быть иная причина пытаться влезть в мое семейное гнездо. Сомневаюсь, будто он имеет намерение причинить вред моей семье, но я буду наблюдать за ним, пока не пойму, что именно ему здесь понадобилось.
И разумеется, я вспомнил о Саманте и ее угрозе все рассказать. Была ли это действительно угроза или она так выражала недовольство фактом своего освобождения, оставшись живой и несъеденной? А если она действительно сообщит всем искаженную, пропитанную мстительностью версию случившегося? В тот момент, когда прозвучало ужасное слово «изнасилование», все и навсегда изменилось, и далеко не к лучшему. Теперь мне предстоит стать Делом Декстера, которое поступит в машину неправосудия и будет перемолото ее колесами. Чудовищно и совершенно несправедливо. Никто из тех, кто меня знал, не смог бы назвать Декстера озабоченным, истекающим слюной чудовищем. Я всю жизнь был чудовищем совершенно другой специализации. Но люди предпочитают верить штампам, даже если они не соответствуют истине. А взрослый мужчина, запертый вместе с девушкой-подростком, — это штамп. Я действительно ни в чем не виноват, но кто мне поверит? Я принял наркотик не по своей воле. Неужели она покарает меня за это, ведь я и сам оказался жертвой? Трудно сказать наверняка, но я был уверен: она может это сделать. И уничтожить этим всю мою тщательно выстроенную жизнь.
Но что мне делать? Я не мог окончательно избавиться от мысли, будто ее смерть все решит, а ведь я даже мог бы склонить ее к сотрудничеству, пообещав откусить от нее несколько кусочков. Я, разумеется, не стал бы совершать подобную мерзость, но если небольшая ложь сделает ее чуть более счастливой, я готов соврать.
В любом случае до этого никогда не дойдет. Как бы глупо это ни звучало, но я не смогу убить Саманту, вопреки обоюдному нашему желанию. Не то чтобы у меня наконец отросла совесть, просто это оказалось бы слишком против Кодекса Гарри, да и опасно, учитывая, что сейчас она находилась в центре внимания. Нет, я должен придумать другой способ спасти себе жизнь.
Но какой? Ничего подходящего не приходило мне в голову; сон, впрочем, тоже не шел. И только тяжкие мысли топали своими свинцовыми ногами по ненадежному полу моей измученной головы. Шабаш. Какая разница, кто его возглавлял — мужчина или женщина? Кукаров мертв, и от шабаша ничего не осталось.
За исключением Бобби Акосты. Может быть, мне удастся найти его и скормить ему Саманту? А потом отдать его Деборе? Все порадуются.
Деб совершенно точно нуждалась в положительных эмоциях. Она очень странно вела себя в последнее время. Это что-то серьезное? Или просто последствия ножевого ранения?
Кстати, о ножах. Неужели я действительно навсегда брошу свои темные удовольствия? Ради Лили-Энн?
Лили-Энн… Я задумался о ней. Надолго, как мне показалось. И неожиданно наступило утро.

0

34

Глава 33
Я воспользовался советом Риты и проспал допоздна. Первое, что я услышал проснувшись, были звуки дома, в котором никого нет: подтекающий душ где-то вдалеке, работающий кондиционер и посудомоечная машина в кухне, меняющая режим. Я полежал несколько минут, наслаждаясь относительным покоем и ощущением сладкой усталости, разлившейся по всему телу от головы до пят. Вчера был тот еще денек, и, честно говоря, мне очень повезло, что я его пережил. Моя шея все еще не обрела подвижность, но головная боль прошла и я чувствовал себя намного лучше, чем следовало бы. До тех пор пока не вспомнил о Саманте.
Теперь я продолжал лежать в постели и размышлял, смогу ли придумать то, что заставит ее молчать. Шансов убедить ее было очень мало. Однажды, в холодильнике клуба, мне удалось это сделать, взобравшись на такие вершины красноречия, на каких раньше бывать не приходилось. Получится ли у меня повторить это? И подействует ли мое красноречие на этот раз? Не уверен, и пока я оценивал свои возможности, в мою голову влезла избитая строчка о «языках ангельских и человеческих». Не помню, чем именно там все закончилось, но думаю, что плохо. Не стоило мне вообще читать Шекспира.
Открылась входная дверь, и в дом быстро вошла Рита, отвозившая детей в школу. Она, миновав гостиную, прошла в кухню, издав по пути все те звуки, какие обычно сопровождают человека, желающего передвигаться бесшумно и никого не беспокоить. Я услышал, как она тихо разговаривает с Лили-Энн, меняя ей подгузник. Потом она вернулась на кухню и через несколько секунд там прокашлялась, затем ожила кофеварка. Вскоре запах свежего кофе пробрался в спальню, и я почувствовал себя несколько лучше. Я находился дома, с Лили-Энн, и все было в порядке. По крайней мере пока. Не сказать, чтобы это ощущение можно назвать рациональным, но, судя по моему опыту, чувства никогда таковыми не бывают, поэтому можно наслаждаться теми из них, которые получше, пока можно. Их не так уж много, и они обычно долго не длятся.
Я наконец сел на край постели и осторожно размял затекшую шею. Это не слишком помогло, но все равно сегодня было уже не так больно. Я встал — это оказалось неожиданно сложнее, чем обычно. Ноги не гнулись и слегка ныли, но я доковылял до душа и в течение десяти долгих минут наслаждался роскошью теплой воды, струящейся по телу. Благодаря этому тот Декстер, который вышел из ванной, оделся и отправился на кухню, где, судя по звукам, кипела работа, оказался уже обновленным и почти нормальным Декстером.
— О, Декстер, — поприветствовала меня Рита, откладывая в сторону лопаточку и целуя меня в щеку, — я услышала, как ты пошел в душ, и подумала… Ты не против блинчиков с голубикой? Мне пришлось взять мороженую ягоду, она не совсем… Но как ты себя чувствуешь? Потому что если ты… Я могу приготовить тебе яичницу, а блинчики заморозить для… Сядь, дорогой, ты выглядишь измученным.
Она усадила меня в кресло, и я заверил ее в полной лояльности к блинчикам, которые и вправду оказались замечательными. Я съел слишком много, убеждая себя, будто заслужил это, и стараясь не слушать ехидный внутренний голос, напоминавший мне, что завтрак дома вполне может быть последним, если я не позабочусь о Саманте.
После завтрака я довольно долго сидел в кресле и пил кофе чашку за чашкой в тщетной надежде, что он выполнит данное в рекламе обещание и наполнит меня энергией. Это был очень хороший кофе, но даже он не смог окончательно смыть мою усталость, и я разрешил себе еще немного побездельничать дома. Я посидел с Лили-Энн на руках. Она срыгнула на меня, и я задумался: как странно, что это не вызывает у меня неприятных ощущений. Потом она уснула у меня на руках, и я посидел с ней еще немного, тем более мне это нравилось.
Но в конце концов зов долга сумел-таки до меня достучаться, и я уложил Лили-Энн, поцеловал Риту и направился к двери.
Движение было не очень плотным, и я позволил себе поразмышлять, пока ехал по шоссе Дикси, но когда свернул на шоссе Пальметто, у меня возникло неприятное чувство, что дела обстоят не так уж и хорошо. Пришлось включить могучий мозг Декстера в полную силу и заставить его искать проблему. Поиск занял очень мало времени, но благодарить за это следовало не силу моей логики, а силу запаха, исходившего откуда-то из-за моей спины — вероятно, с заднего сиденья машины. Это был жуткий запах какой-то мерзости, которая уже давно здесь гнила, разлагалась и становилась все мертвее и мертвее, и я не мог понять, что это. Но оно издавало кошмарный запах, и он становился хуже с каждой секундой.
Я не видел ничего позади себя, сидя за рулем, даже наклонив зеркало, и по дороге на север сосредоточенно размышлял, пока школьный автобус не вынудил меня вновь обратить внимание на дорогу. В Майами даже при таком движении не стоит слишком отвлекаться, и я опустил окно и сосредоточился на том, чтобы добраться до работы живым.
Когда я припарковался на стоянке возле участка, запах вновь напомнил о себе, и я задумался. В последний раз я ездил на своей машине перед тем, как началась вся эта история с Самантой, а до этого…
Чапин.
Я ездил поиграть со своим приятелем Виктором Чапином и потом вез в машине то, что осталось после игры, упакованным в пакеты для мусора. Не может ли быть, что какой-то кусочек вывалился и все еще находился здесь, медленно разлагаясь в разогретом салоне машины, простоявшей весь день на солнле? И именно он источал этот отвратительный запах? Невероятно. Я всегда был так осторожен. Но что еще могло быть? Вонь казалась кошмарной и становилась все хуже, подогретая моей паникой. Я обернулся и увидел…
Пакет для мусора. Каким-то образом я оставил один в машине. Но это невозможно. Я никогда бы не поступил так глупо, так безответственно.
Если не учитывать мою торопливость в ту ночь, как я спешил закончить все побыстрее и лечь наконец в постель. Из-за бестолковой лени, которая помешала мне полноценно мыслить, я оказался в таком положении — на парковке полицейского участка с полным пакетом нарезанной человечины в машине. Я поставил машину на ручной тормоз и вылез посмотреть. К тому моменту, когда я сел на корточки у задней двери, пот уже катился градом по моему лицу и спине.

Да, мусорный пакет. Но как такое могло случиться? Как он попал сюда, если все его собратья ехали в багажнике, а затем…
А затем рядом с моей остановилась другая машина. Я почувствовал, как меня охватывает полнейшая паника, и сделал глубокий вдох. Это не проблема, во всяком случае — не для меня. Кто бы это ни был, я весело поздороваюсь с ним, и он войдет в здание, а я увезу отсюда этот пакет Чапина внарезку. Ничего особенного, я всего лишь старый добрый Декстер из лаборатории крови, и в этом участке нет никого, кто думал бы иначе.
Никого, кроме человека, который выбрался из подъехавшей машины. Вернее, если быть совсем точным, двух третей человека. У него не было кистей и ступней. А также языка, и он носил с собой маленький ноутбук, чтобы иметь возможность разговаривать, и, пока я пытался нормально дышать, он раскрыл его и принялся печатать, не отрывая от меня взгляда.
— Что у тебя в пакете? — поинтересовался при помощи компьютера сержант Доукс.
— В пакете? — переспросил я. Должен признать, это было не лучшим моим выступлением.
Доукс бросил на меня испепеляющий взгляд, и было ли дело в том, что он ненавидел меня и подозревал правду, или я действительно выглядел сомнительно, сидя на корточках и тыкая пальцами в пакет с останками, не знаю. Но я заметил, как в его глазах вспыхнул жуткий огонь, и прежде чем я смог что-либо предпринять, кроме как щелкнуть челюстью, Доукс дернулся в мою сторону, выбросил вперед свою металлическую клешню и схватил пакет.
Прямо на глазах у меня, наблюдавшего за ним с ужасом, отчаянием и нарастающим ощущением собственной смертности, он положил свой компьютер на крышу машины, открыл пакет, с торжествующим оскалом сунул туда клешню и извлек жуткий, чудовищно грязный, разлагающийся подгузник.
Пока наблюдал, как торжество на лице Доукса сменяется отвращением, я вспомнил. Когда убегал встретиться с Чапином, Рита сунула мне в руки пакет с грязными подгузниками, а я в спешке забыл его выкинуть. А потом погиб Дик, меня похитили, произошла та жуткая история с Самантой, и мне стало совершенно не до этого. Но по мере возвращения памяти я почувствовал, как меня переполняет счастье, особый, приятный вкус которому придавал тот факт, что Лили-Энн — удивительное, чудесное дитя, королева подгузников, моя замечательная Лили-Энн — не только спасла мент, но и унизила при этом Доукса.
Жизнь была прекрасна. Отцовство снова оказалось захватывающим приключением.
Я встал и широко улыбнулся Доуксу.
— Я знаю, это вполне тянет на токсичные отходы, — сказал я, — и, возможно, нарушает ряд городских постановлений. — Я протянул руку за пакетом. — Но прошу вас, сержант, не нужно меня арестовывать. Даю слово, что захороню эти отходы как положено.
Доукс перевел взгляд с подгузника на меня, и на его лице отразилось выражение такого отвращения и злобы, что на секунду оно показалось мне опаснее открытого пакета с подгузниками. Затем он отчетливо произнес:
— Нгугглггуггок.
И разжал клешню, в которой держал пакет. Тот упал на тротуар, и через секунду за ним последовал подгузник, который Доукс держал в другой клешне.
— Нгугглггуггок? — переспросил я. — Это где-то в Скандинавии?
Но Доукс сгреб свой серебристый компьютер с крыши машины, повернулся спиной ко мне и грязным подгузникам и тяжело зашагал с парковки на своих протезах.
Я почувствовал невероятное, полнейшее облегчение, глядя в его удаляющуюся спину, и, когда он исчез в дальнем конце парковки, сделал глубокий вдох. Это было большой ошибкой, учитывая то, что лежало у меня под ногами. Кашляя и утирая слезящиеся глаза, я нагнулся, запихнул подгузник обратно, завязал пакет и отнес его к мусорному контейнеру.
К тому моменту, когда я добрался до своего стола, было уже половина второго. Я немного повозился с лабораторными отчетами, провел обычный тест на спектрометре и, несмотря на страдания, залил в себя чашку отвратительного кофе. Покончив с этим, я обнаружил, что часы уже показывали четыре тридцать. Я уже радовался тишине и покою, которые сопровождали мой первый рабочий день после неволи, как в кабинет вошла Дебора, на лице которой застыло жуткое выражение. Я не мог определить причин его возникновения, но было ясно: случилось нечто очень плохое и она приняла это близко к сердцу. А поскольку я знаю Дебору всю жизнь и понимаю, как устроена ее голова, я сразу предположил, что выражение ее лица предвещает проблемы для Декстера.
— Добрый день, — сказал я с улыбкой, надеясь, что, если буду достаточно весел, проблема, в чем бы она ни заключалась, исчезнет сама по себе.
— Саманта Альдовар, — сказала моя сестра, глядя сквозь меня, и ко мне вернулись все страхи прошедшей ночи. Я понял: Саманта все рассказала и Дебора приехала арестовать меня. Моя антипатия к девушке усилилась: она не могла даже немного подождать, чтобы дать мне прийти в себя и придумать какой-нибудь выход. Такое впечатление, будто в ее язык вмонтировали спусковой механизм и он начал болтать, едва Саманта вдохнула воздух свободы. Естественно, она принялась нести чушь еще до того, как за ней закрылась дверь ее дома, и теперь со мной все было кончено. Я был готов, уничтожен совершенно, обесчещен. Я тут же почувствовал вкус горечи, и меня охватила паника. Как жаль, что девичья скромность больше не в цене.
Тем не менее сделанного не воротишь, и Декстеру не осталось ничего, кроме как играть по правилам. Я набрал в грудь побольше воздуха и, приготовившись взглянуть фактам в лицо, сказал:
— Это была не моя вина.
Произнеся это, я принялся собираться с расползавшимися мыслями и готовиться к первому раунду Защиты Декстера.
Но Дебора только моргнула и недоуменно нахмурилась.
— Какого черта ты имеешь в виду, — поинтересовалась она, — в чем ты не виноват? Разве об этом кто-то… Да как это вообще может быть твоей виной?
В очередной раз я почувствовал себя так, будто всем вокруг заблаговременно выдали текст роли, а я вынужден импровизировать.
— Я хотел сказать… Не важно, — произнес я в надежде получить хотя бы намек на то, какой должна быть моя реплика.
— Твою мать, Господи, Деке, почему ты думаешь, что речь всегда идет о тебе?
Вероятно, я мог бы ответить «поскольку я тем или иным образом всегда оказываюсь в гуще событий, и обычно не по своей воле, а потому что ты меня туда запихиваешь», но здравый смысл победил.
— Извини, Деб, — сказал я. — Что случилось?
Она несколько секунд просто смотрела на меня, а затем покачала головой и тяжело опустилась в кресло.
— Саманта Альдовар, — повторила она. — Она опять пропала.
Я много лет тренировался, пропуская на свое лицо только те выражения, которые считал нужными. В этот раз я особенно хорошо понял всю пользу этих тренировок, поскольку мне хотелось кричать и петь от радости. Но я этого не сделал, более того, скрыл свое желание под маской шока и обеспокоенности, и это было, несомненно, одним из самых потрясающих образцов актерского мастерства последнего десятилетия.
— Не может быть, — сказал я, на самом деле думая: «Я очень надеюсь, что не только может, но так и есть».
— Она не пошла в школу сегодня, — сказала Дебора, — осталась дома, чтобы прийти в себя. Ей действительно пришлось многое пережить. — Моей сестре, по всей видимости, не приходило в голову, что мне пришлось вынести еще больше, но никто не совершенен. — В общем, около двух ее мать вышла в магазин. Недавно она вернулась и обнаружила, что Саманты нет. — Дебора покачала головой. — Она оставила записку: «Не ищите меня, я не вернусь». Она сбежала, Деке. Она просто взяла и сбежала.
Мне сильно полегчало от этой новости, и я сумел даже справиться с желанием напомнить: «Я же говорил тебе». В конце концов, Деб отказалась верить мне, когда я сказал, что Саманта пошла в логово людоедов по своей воле, более того, с радостью. Ну а поскольку это правда, совершенно очевидно, она попробует сбежать при первой же возможности. Не могу назвать эту мысль слишком благородной, но я искренне надеялся, что она хорошо спряталась.
Дебора тяжело вздохнула и снова покачала головой.
— Я никогда не слышала, чтобы «стокгольмский синдром» доходил до того, что жертва убегала обратно к тем, кто ее похитил.
— Деб, — сказал я, и на этот раз ничего не мог с собой поделать, — я говорил тебе. Это не «стокгольмский синдром», она действительно хочет быть съеденной. Это ее мечта.
— Чушь, — сердито произнесла Дебора, — никто не может такого желать.
— Тогда почему она сбежала? — спросил я, и она смогла только покачать головой и опустить взгляд.
— Я не знаю, — ответила Деб. Она уставилась на свои руки, сложенные на коленях, будто ответ мог быть написан на костяшках, а потом неожиданно выпрямилась. — Это не имеет значения, — продолжила она, — важно определить, куда она пошла. — Дебора посмотрела на меня. — Как думаешь, куда она могла пойти, Деке?
Честно говоря, мне было все равно, где она, лишь бы оставалась там подольше, но тем не менее требовалось что-то ответить.
— Как насчет Бобби Акосты? — спросил я, и это имело смысл. — Вы его уже нашли?
— Нет, — буркнула она и пожала плечами, — но он не может скрываться вечно. Мы привлекли к этому делу слишком много внимания. Кроме того, — она подняла обе ладони, — у его семьи есть деньги и влияние, и они хотят выяснить, смогут ли вытащить его.
— И смогут? — поинтересовался я.
Дебора опять принялась разглядывать свои костяшки.
— Может быть, — произнесла она. — Черт. Да, скорее всего. У нас есть свидетели, которые могут связать его с машиной Тайлер Спанос, но толковый адвокат съест этих парней с Гаити без хлеба. Еще он пытался убежать от меня, но это тоже не много. Все остальное только догадки и слухи, так что… Да, твою мать, он может уйти. — Она кивнула своим словам и опять уставилась на руки. — Да. Несомненно, Бобби Акоете ничего не будет, — тихо закончила она. — Опять никто не ответит за это… — Она снова вернулась к изучению собственных рук, а когда подняла голову, на ее лице застыло выражение, какого я у нее никогда прежде не видел.
— Что случилось? — спросил я.
Дебора прикусила губу.
— Может быть, — произнесла она и отвела взгляд, — не знаю…
Она набрала в грудь побольше воздуха, посмотрела мне в глаза и сказала:
— Может быть, есть способ что-нибудь… не знаю. Может быть, ты возьмешься что-то сделать?
Я поморгал и с трудом удержался, чтобы не проверить, по-прежнему ли под нашими креслами есть пол. Невозможно, казалось, не понять, что она предлагает. Для Деборы я был способен только на два поступка, и она определенно предлагала мне не упражнения по криминалистике на Бобби Акосте.
Дебора осталась единственным человеком на свете, кто знал о моем хобби. Я думал, она приняла это, хотя и без особого восторга, но никак не ожидал, что она предложит мне поиграть с кем-нибудь. Это оказалось далеко за пределами всего, что я знал о своей сестре. Сама мысль, что нечто подобное может случиться, никогда не приходила мне в голову, и я был совершенно ошарашен.
— Дебора, — произнес я, и по моему голосу стало слышно, насколько я шокирован, но она наклонилась вперед, как только могла, рискуя вывалиться из кресла, и заговорила, понизив голос:
— Бобби Акоста убийца, — резко произнесла она, — и он выйдет сухим из воды, опять, поскольку у его семьи есть деньги и влияние. Это неправильно, и ты это знаешь. Именно для этого тебя растил отец.
— Послушай, — попытался я вставить слово, но она еще не закончила.
— Черт, Декстер, я старалась понять тебя, папу и то, для чего он все затеял. И теперь я понимаю, ясно? Я точно знаю, как рассуждал папа. Потому что я коп, как и он, и каждый коп однажды сталкивается с таким Бобби Акостой, с тем, кто совершает убийство и остается на свободе, даже если ты делаешь все от тебя зависящее. И ты не можешь уснуть, ты скрипишь зубами, тебе хочется закричать и задушить кого-нибудь, но твоя работа — есть это дерьмо, и ты ничего, ничего не можешь изменить. — Она встала, уперлась кулаком в мой стол, и ее лицо сейчас было всего в шести дюймах от моего. — До определенного момента, — продолжила она, — до того момента, когда папа решил эту проблему, разобрался во всем этом чертовом бардаке. — Она ткнула меня пальцем в грудь. — И это решение — ты. А сейчас ты нужен мне, чтобы сделать то, чего хотел от тебя папа, — позаботиться о Бобби Акосте.
Деб сверлила меня взглядом несколько секунд, пока я лихорадочно искал ответ. Несмотря на заслуженную репутацию человека, который не лезет за словом в карман, сказать мне было нечего. Нет, правда. Я изо всех сил стараюсь стать другим человеком, начать новую, нормальную жизнь, но именно из-за этого меня накачали наркотиками, вынудили участвовать в оргии, избили и едва не съели каннибалы, а теперь моя сестра, присягнувшая защищать закон, офицер полиции, всю жизнь выступавшая против того, что было мне дорого, требует от меня убить человека. Я задался вопросом, не лежу ли я до сих пор где-то в Эверглейдс, связанный и накачанный наркотиками, а все происходящее — галлюцинация. Мысль показалась мне очень умиротворяющей, но в животе у меня урчало от голода, а то место, куда пришелся тычок Деборы, болело, и я осознал, к несчастью, что все это является неприятной реальностью и мне надо как-то выбираться из этого положения.
— Дебора, — осторожно сказал я, — мне кажется, ты немного расстроена…
— Ты, черт бы тебя побрал, прав. Я расстроена. Я рисковала своей задницей, чтобы вернуть Саманту Альдовар домой, а теперь она опять сбежала, и я готова поспорить: сейчас она у Бобби Акосты, которому это сойдет с рук.
Разумеется, если бы Деб сказала, что рисковала моей задницей, чтобы вернуть Саманту, это больше соответствовало бы действительности, но сейчас было не самое лучшее время влезать с замечаниями, и в любом случае, думаю, она права насчет Бобби Акосты. Саманта оказалась замешана в это из-за него, и он последний из оставшихся на свободе, кто мог бы помочь ей осуществить свою мечту. Решение этого вопроса обещало выход из тупика. Если, конечно, мне удастся перевести разговор на обсуждение возможностей поиска Акосты.
— Думаю, ты права, — сказал я, — Акоста втянул ее в это. Саманта скорее всего пошла к нему.
Дебора все еще не садилась и смотрела на меня горящими глазами, а на щеках цвели красные пятна.
— Отлично, — произнесла она, — я найду ублюдка. А потом…
Иногда короткая передышка и смена темы разговора — это все, о чем ты мечтаешь, и для меня наступил именно такой момент. Я мог только надеяться, что к тому времени, когда мы найдем Бобби Акосту, Деб немного успокоится и поймет: скормить подозреваемого Декстеру не самое мудрое решение. Может быть, она сама его застрелит. Во всяком случае, я временно сорвался с крючка.
— Хорошо, — сказал я, — как ты собираешься его искать?
Дебора выпрямилась и пригладила волосы.
— Я поговорю с его отцом. Он должен понимать, что лучше всего для Бобби — прийти в участок в сопровождении адвоката.
Это почти наверняка разумно, но Джо Акоста — богатый и могущественный мужчина, а моя сестра — жесткая и упрямая женщина. Думаю, их беседа прошла бы куда более гладко, если бы хоть у одного из них имелось какое-нибудь представление о такте. У Деборы его не было никогда — вероятно, она и слова-то такого не слышала. А судя по репутации Джо Акосты, ему пришлось бы покупать такт, если бы в нем возникла нужда. Таким образом, оставался я.
Я встал.
— Я пойду с тобой.
Она несколько секунд задумчиво смотрела на меня, и казалось, станет возражать исключительно из-за дурного характера. Но она кивнула.
— Хорошо, — сказала Дебора и направилась к двери.

0

35

Глава 34
Как и все, кто живет в Майами, я много читал о Джо Акосте в газетах. Казалось, он был чиновником целую вечность, но и до этого информация о нем периодически просачивалась в прессу. Это одна из тех историй, которые можно читать, чтобы вернуть себе веру в человечество, — история о том, как простой мальчик добился успеха. Вернее, в данном случае простой chico[26] добился buena[27].
Джо Акоста приехал в Майами из Гаваны на одном из первых «Рейсов свободы». Он был молод и хорошо вписался в американское общество, но остался в достаточной мере gusano[28] и занял высокое положение среди кубинской диаспоры, добившись большого успеха. Он сосредоточился на недвижимости в период бума в восьмидесятые и вложил все свои деньги в один из первых проектов к югу от Саут-Майами. Все распродали в первые же шесть месяцев, и строительная компания Акосты стала одной из самых крупных в южной Флориде, а проезжая по городу, можно наблюдать его логотип практически на любой стройке. Он оказался успешен до такой степени, что даже последний финансовый кризис его не слишком затронул. Разумеется, он не полностью зависел от строительного бизнеса, так как всегда мог рассчитывать на зарплату в шесть тысяч долларов в год, которую получал, будучи чиновником.
Около десяти лет назад Джо во второй раз женился, и даже развод не смог его потопить: он продолжал жить на широкую ногу и оставался публичной фигурой. Его фотографии с женой часто появлялись в колонках светской хроники. Вторая супруга Акосты была красавицей из Англии и автором нескольких техно-поп-песенок, известных в девяностые. Когда публика наконец поняла, насколько ужасна ее музыка, она переехала в Майами, нашла Джо, а вместе с ним — устроенную жизнь жены богатого мужа.
Мы застали Акосту в его офисе на Брикелл-авеню. Ему принадлежал весь верхний этаж одного из недавно построенных небоскребов, которые превратили Майами в нечто похожее на гигантское зеркало, прилетевшее из открытого космоса и разбившееся на длинные зазубренные осколки, которые воткнулись в землю в разных местах. Мы миновали охранника в холле и в хай-тековом лифте поднялись наверх. Из окон невероятно стильной приемной Акосты, отделанной сталью и кожей, открывался вид на залив. И это замечательно, так как у нас оказалась масса времени и возможностей насладиться этим видом, поскольку Акоста вынудил нас прождать его целых сорок пять минут. В конце концов, зачем иметь такое влияние, если ты не можешь им воспользоваться, чтобы заставить полицейских почувствовать себя не в своей тарелке?
Это прекрасно сработало, по крайней мере в отношении Деборы. Я сел и принялся пролистывать пару дорогих журналов о спортивной рыбалке, но Деб ерзала, сжимала и разжимала кулаки, стискивала зубы, перекладывала ноги с одной на другую и барабанила пальцами по подлокотнику кресла. Честно говоря, она выглядела так, будто ждет открытия аптеки, сжимая в руке рецепт на метадон.
Через некоторое время я почувствовал, что не могу сосредоточиться на блестящих картинках, изображавших неприлично богатых мужчин, обнимавших одной рукой полуодетую модель, а другой большую рыбу, и отложил журнал.
— Деб, ради Бога, перестань ерзать. Ты протрешь кресло насквозь.
— Этот сукин сын заставляет меня ждать, поскольку что-то замышляет.
— Этот сукин сын занятой человек, — сказал я, — и, кроме того, богатый и влиятельный. Не говоря уже о том, что он догадывается, зачем мы здесь. А это значит, он может заставить нас ждать столько, сколько ему захочется. Поэтому расслабься и наслаждайся видом. — Я взял журнал и протянул ей. — Ты уже читала этот номер «Cigar Aficionado»[29]?
Деб отшвырнула журнал со звуком, который в стерильной и сдержанной обстановке приемной прозвучал неестественно громко.
— У него есть еще пять минут, — прорычала она.
— А что потом? — поинтересовался я. Она не ответила, по крайней мере вслух, но от взгляда, которым меня одарила, вполне могло бы свернуться молоко, если бы таковое находилось поблизости.
Мне так и не удалось выяснить, что она собиралась сделать через пять минут, так как я успел только три с половиной минуты понаблюдать, как моя сестра скрипит зубами, когда дверь лифта открылась и мимо нас продефилировала элегантная дама высокого роста даже без каблуков. Ее платиновые волосы были короткими, вероятно, для того, чтобы не скрывать огромный бриллиант, висевший у нее на шее на толстой золотой цепи. Его оправа напоминала египетский крест, но оказалась заострена наподобие кинжала. Женщина окинула нас цепким взглядом и подошла к секретарю.
— Мюриел, — сказала она с ледяным британским акцентом, — позаботьтесь о кофе, пожалуйста.
Не останавливаясь, она прошла мимо секретаря и вошла в офис Акосты, закрыв за собой дверь.
— Это Алана Акоста, — шепнул я Деб, — жена Джо.
— Я знаю, кто это, черт бы тебя побрал, — огрызнулась она и вновь принялась сосредоточенно скрипеть зубами.
Мне стало ясно: Дебору не трогают мои скромные попытки утешить ее и порадовать, поэтому я схватился за следующий журнал. Этот был посвящен одежде, которую нужно носить, отправляясь кататься на яхте. Каждый костюм стоил примерно столько же, сколько небольшая страна. Но мне не дали достаточно времени, чтобы выяснить, чем шорты за двадцать тысяч долларов лучше тех, которые продаются в «Уолмарте» за пятнадцать долларов.
— Сержант Морган? — сказала секретарь, и Дебора подпрыгнула так, будто сидела на большой стальной пружине. — Мистер Акоста примет вас.
— Очень, твою мать, своевременно, — пробормотала себе под нос Деб, но, думаю, Мюриэл услышала ее. Во всяком случае, когда мы — Дебора и я в ее кильватере — пронеслись мимо ее стола, она проводила нас снисходительной улыбкой.
В кабинете Джо Акосты можно проводить съезды республиканской партии. Одну из стен занимал самый большой плазменный телевизор, какой я когда-либо видел, на противоположной висела картина, место которой было в музее под вооруженной охраной. Здесь имелся бар, оборудованный мини-кухней, зона для переговоров с парой диванов и несколько кресел, которые, судя по их виду, приехали из старого английского клуба и стоили больше, чем мой дом. В одном из них с чашкой кофе расположилась Алана Акоста. Нам кофе она не предложила.
Джо Акоста сидел за массивным столом из стекла и стали, за его спиной стена из тонированного стекла превращала залив Бискейн в деталь интерьера, как будто это было фото охотничьего домика Джо. Несмотря на тонированное стекло, вечерний свет, отражавшийся от воды, наполнял комнату сверхъестественным сиянием.
Акоста поднялся, когда мы вошли, и свет из окна окружил его ярким ореолом, так что нельзя было взглянуть на него не жмурясь. Я тем не менее посмотрел, и, должен сказать, выглядел он впечатляюще.
И дело, конечно, не в сложении. Акоста оказался худым человеком аристократического вида, с темными волосами и глазами, одетый, по всей видимости, в очень дорогой костюм. Он не был высокого роста, и, я уверен, его жена, надев туфли на высоких каблуках, возвышалась над ним на целый фут. Но сила его личности, вероятно, являлась таковой, что сглаживала эту разницу в росте. А может быть, сила его денег. Как бы это ни называлось, он этим обладал. Он посмотрел на нас из-за стола, и я ощутил неожиданное желание встать на колени или хотя бы поклониться до земли.
— Сожалею, что заставил вас ждать, сержант, — сказал он. — Моя жена тоже изъявила желание присутствовать. — Он взмахнул рукой в направлении зоны для переговоров. — Давайте сядем там, где мы сможем спокойно поговорить.
Он вышел из-за стола и сел в кресло напротив Аланы.
Дебора поколебалась некоторое время, и я заметил, — что она выглядит несколько неуверенно, как будто до нее только сейчас дошло, кому она бросает вызов — человеку, который не так уж далеко в табели о рангах отстоит от Бога. Но она набрала в грудь воздуха, расправила плечи и твердым шагом направилась к дивану. Деб села, и я устроился рядом с ней.
Диван, по всей видимости, был устроен также, как цветок венерина мухоловка. Опустившись на него, я тут же увяз в мягких подушках, и, пока боролся за право сидеть прямо, мне пришло в голову, что это было сделано специально, — еще один фокус, которым Акоста пользовался для оказания влияния на людей, вроде ярко освещенного окна за письменным столом. Дебора пришла к тому же выводу, судя по ее стиснутым зубам. Она с усилием подтянулась вперед, чтобы неудобно устроиться на самом краю дивана.
— Мистер Акоста, — начала она, — я хочу поговорить с вами о вашем сыне.
— В чем дело? — поинтересовался Акоста. Он удобно устроился в кресле, положив ногу на ногу, на его лице застыло выражение вежливой заинтересованности.
— Саманта Альдовар, — сказала Деб, — и Тайлер Спанос.
Акоста улыбнулся:
— Роберто нравится девушкам. Я даже не пытаюсь следить за этим.
Дебора выглядела рассерженной, но, к счастью для всех нас, она сумела удержать себя в руках.
— Я уверена, вы в курсе. Тайлер Спанос была убита, а Саманта Альдовар исчезла. И я думаю, ваш сын знает что-то об этих девушках.
— Почему вы так думаете? — спросила Алана, сидевшая напротив мужа. Еще один фокус: мы были вынуждены крутить головами так, будто смотрим соревнования по настольному теннису.
Но Дебора все равно повернулась к ней.
— Он знает Саманту, — ответила она, — и есть свидетели, которые утверждают, что он продал им машину Тайлер. Это угон с отягчающими обстоятельствами и соучастие в убийстве. И это только начало.
— Мне неизвестно, что были выдвинуты какие-либо обвинения, — произнес Акоста, и мы оба повернули головы к нему.
— Пока нет, — сказала Дебора, — но это вопрос ближайшего времени.
— Тогда, вероятно, нам следует пригласить адвоката, — предложила Алана.
Дебора бросила на нее быстрый взгляд и повернулась к Акосте.
— Я хотела сначала поговорить с вами. До того как за дело возьмутся юристы.
Он кивнул, будто ожидал от полиции такого уважения к своим деньгам.
— Почему? — спросил он.
— У Бобби серьезные проблемы, — сказала Дебора, — и, думаю, он это знает. Лучшим вариантом для него стало бы прийти в мой офис в сопровождении адвоката и сдаться.
— Это избавило бы вас от работы, не правда ли? — снисходительно улыбнулась Алана.
Дебора пристально посмотрела на нее.
— Я не против работы, — произнесла она, — и в любом случае его найду. А когда я это сделаю, ему придется тяжко. Если он будет сопротивляться аресту, он может пострадать. — Она посмотрела на Акосту. — Для него же лучше будет явиться самому.
— А почему вы думаете, будто я знаю, где он? — поинтересовался Акоста.
Дебора посмотрела на него и перевела взгляд на окно.
— Если бы это был мой сын, — сказала она, — я бы знала, где он находится. Или хотя бы как это выяснить.
— У вас нет детей, верно? — спросила Алана.
— Нет, — ответила Деб. Повисла неловкая пауза, в течение которой Дебора молча смотрела на Алану, а затем повернула голову к ее мужу. — Он ваш сын, мистер Акоста. Если вы знаете, где он, и не скажете, когда я выдвину обвинения, это превратится в укрывательство подозреваемого.
— Вы полагаете, я способен выдать полиции своего собственного сына? — резко спросил он. — Вы полагаете, это достойный поступок?
— Да, — ответила Дебора.
— Слуга закона должен соблюдать его, несмотря ни на что, — произнес я голосом диктора «Новостей». Акоста посмотрел на меня с таким гневом, что я почти физически ощутил его. Я пожал плечами. — Можете сформулировать это лучше, если хотите.
Он не стал пытаться, а просто задержал на мне взгляд еще ненадолго. Мне нечего было скрывать, и я ответил ему тем же. В конце концов он повернулся к Деборе.
— Я не буду стучать на своего собственного сына, сержант, — прошипел он. — И мне не важно, что он, по вашему мнению, сделал.
— По моему мнению, он замешан в убийстве, распространении наркотиков и кое в чем похуже. И это не в первый раз.
— С этим покончено, — сказал Акоста, — все это в прошлом. Алана занялась его воспитанием.
Деб взглянула на Алану, которая еще раз снисходительно улыбнулась ей.
— С этим не покончено, — не уступала Дебора. — Более того: все стало гораздо хуже.
— Он мой сын, — произнес Акоста. — И он всего лишь ребенок.
— Он чудовище, — возразила моя сестра, — а не ребенок. Он убивает людей и ест их.
Алана фыркнула, но Акоста побледнел и попытался что-то сказать. Деб ему не позволила.
— Он нуждается в помощи, мистер Акоста. Психиатры, психотерапевты и все прочее в этом роде. Он нуждается в вас.
— Черт бы вас побрал, — сказал Акоста.
— Если вы позволите этому продолжаться, он может пострадать. Но если он придет сам…
— Я не выдам полиции своего родного сына, — повторил Акоста. Он определенно боролся с собой, но все же побеждал.
— Но почему? — спросила Дебора. — Вы прекрасно знаете, что вытащите его, вы же делали это раньше. — Она говорила очень жестко, и Акоста, казалось, был удивлен. Он посмотрел на нее и приоткрыл рот, но ничего не сказал, и Дебора продолжила ледяным, жестким тоном: — С вашими деньгами и вашими связями вы получите лучших адвокатов штата. Бобби выйдет из зала суда, отделавшись выговором. Это несправедливо, но реальность такова, и мы оба это знаем. Ваш сын останется на свободе так же, как все прошлые разы. Но только в том случае, если он сдастся добровольно.
— Это вы так говорите, — возразил Акоста, — но жизнь переменчива. И в любом случае, чем бы все ни закончилось, я окажусь человеком, который предал собственного сына, — он зло посмотрел на меня, — за лозунг. — Он вновь повернулся к Деборе. — Я не стану этого делать.
— Мистер Акоста, — попыталась она возразить, но он жестом вынудил ее замолчать.
— Тем более, — сказал он, — я не знаю, где он сейчас.
Они посмотрели друг на друга, и мне стало ясно: эти двое не умеют уступать. Они тоже вскоре это поняли. Дебора медленно покачала головой и с усилием поднялась с дивана. Секунду она стояла, глядя сверху вниз на Акосту, а затем кивнула.
— Хорошо, — сказала она, — будь по-вашему. Спасибо, что уделили нам время.
Она повернулась и направилась к двери. Прежде чем я выбрался из объятий плотоядного дивана, рука Деборы уже лежала на дверной ручке. Когда я наконец поднялся на ноги, Алана Акоста тоже встала из своего кресла. Ее движение оказалось настолько неожиданным и живописным, что я застыл на полпути, наблюдая, как она встает во весь свой внушительный рост, а затем плавно скользит мимо меня к Акосте.
— Так скучно, — пожаловалась она.
— Ты поедешь домой? — спросил он.
Она наклонилась и клюнула его в щеку. Египетский крест, украшенный огромным бриллиантом, качнулся вперед и тоже стукнул его по щеке.
— Да, — ответила она, — увидимся вечером.
Она поплыла к двери. Я, внезапно осознав, что пялюсь на нее, встряхнулся и пошел следом.
Дебора стояла у лифта, скрестив руки на груди и нетерпеливо постукивая по полу носком ботинка. По всей видимости, не задумываясь о том, насколько неловкой оказалась ситуация, Алана Акоста плавно подошла к ней и встала рядом. Дебора посмотрела на нее. Ей пришлось вывернуть шею, чтобы заглянуть в лицо Алане, но она с этим справилась. Алана ответила на ее взгляд безо всякого выражения и отвела глаза, когда прозвенел звонок и двери лифта раскрылись. Алана вошла внутрь, и Дебора, скрипя зубами, была вынуждена последовать за ней, не оставляя мне никакого выхода, кроме как втиснуться между ними в надежде, что я смогу предотвратить поножовщину.
Но драки не произошло. Двери закрылись, лифт заскользил вниз, и прежде чем Дебора успела сложить руки на груди поудобнее, Алана взглянула на нее и сказала:
— Я знаю, где Бобби.

0

36

Глава 35
Мы не сразу нашлись с ответом. Это был один из тех случаев, когда слова повисают в воздухе и все знают значение каждого из них по отдельности, но не сразу могут связать их, чтобы придать им тот смысл, который кажется правильным. Лифт продолжал двигаться вниз. Я поднял взгляд на Алану. Мои глаза оказались примерно на уровне ее подбородка, и мне открывался хороший обзор на ее ожерелье. Подвеска действительно представляла собой египетский крест, как я и подумал. Слегка более вытянутый, он заканчивался острием, которое вполне могло проколоть кожу. Я подумал, не заработала ли она из-за него парочку шрамов. И хотя я не разбирался в бриллиантах, этот вблизи выглядел настоящим и был очень велик.
Разумеется, Дебора, у которой не было такого вида на украшение, пришла в себя первой.
— Какого черта вы хотите этим сказать? — поинтересовалась она.
Алана посмотрела на нее сверху вниз. Разумеется, с высоты своего роста она не могла поступить иначе, но дело было не только в этом. Она смотрела на Деб снисходительно, как на что-то забавное, с таким видом, который могут напускать на себя только англичане. Наконец она ответила:
— А что бы вы хотели услышать, сержант?
Слово «сержант» прозвучало в ее устах как название какого-то занятного насекомого. Разумеется, это не могло укрыться от моей сестры. Она вспыхнула.
— Мне интересно, это такой способ развлечься? Посмотреть, как мы, маленькие людишки, будем дергаться? Это такая игра? — спросила Дебора. — За каким чертом вам говорить, будто вы знаете, где он, когда мы обе понимаем, что вы не расскажете нам?
Алану еще больше позабавили слова Деб.
— А с чего вы взяли, что я вам не расскажу?
Дебора шагнула в сторону и ударила по большой красной кнопке. Лифт дернулся и остановился, снаружи раздался звонок.
— Послушайте, — сказала Дебора, прямо в лицо — или, точнее, в шею — Алане, — у меня нет времени на идиотские игры. Есть девушка, ее жизнь в опасности, и я уверена: она у Бобби Акосты, или он по крайней мере знает, где она, и я должна ее найти до того, как с ней случится беда. Если вы знаете, где Бобби, скажите. Сейчас. Или вы отправитесь со мной в участок по обвинению в сокрытии преступления.
Алану эта угроза не впечатлила. Она улыбнулась, тряхнула головой и, наклонившись через плечо Деборы, нажала на кнопку. Лифт вновь поехал.
— Честное слово, сержант, — произнесла она, — не нужно грозить мне вашими цепями и плетками. Я с радостью все расскажу.
— Тогда хватит ходить вокруг да около.
— Джо принадлежит место, которое очень нравится Бобби, — продолжила Алана. — Это довольно большой участок — площадью больше сотни акров, — и там никто не бывает.
— Где? — спросила сквозь зубы Дебора.
— Вы слышали о «Пиратском береге»?
Дебора кивнула. Я тоже знал это место. «Пиратский берег» в свое время считался самым большим парком развлечений в южной Флориде, мы оба бывали там в детстве, и это нам очень нравилось. Конечно, тогда мы, провинциалы, не знали ничего лучшего. Только когда не в меру агрессивная мышь[30] открыла свое заведение к северу от нас, мы поняли, какой банальщиной был «Пиратский берег». К подобному мнению пришло и все остальное население южной Флориды, и парк вскоре закрылся. Но у меня еще оставались воспоминания об этом месте.
— Он закрылся много лет назад, — сказал я, и Алана взглянула на меня.
— Да, — подтвердила она, — он обанкротился и много лет никому не был нужен. Джо купил его за копейки. Это очень хорошее вложение. Но он ничего с ним не сделал. Бобби любит туда ездить. Иногда он включает аттракционы для своих друзей.
— Почему вы думаете, будто он там? — спросила Деб.
Алана пожала плечами — элегантный жест, которым она в очередной раз напомнила нам наше место.
— Мне кажется, в этом есть смысл, — сказала она так, словно не была уверена, знакомо ли Деборе это слово, — там никого нет, парк расположен в стороне от города. Ему там нравится. А еще там есть старый дом сторожа, который он велел отремонтировать. — Она улыбнулась. — Думаю, он возит туда девушек.
Лифт дернулся и остановился. Двери раскрылись, и с дюжину человек начало просачиваться внутрь.
— Проводите меня до машины, — сказала Алана поверх толпы и пошла сквозь нее в полной уверенности, что люди растворятся в воздухе при ее приближении. Как ни странно, именно так и произошло.
Мы с Деборой последовали за ней. Далеко не с той же легкостью, и я, к примеру, получил локтем по ребрам от женщины средних лет, а потом вынужден был остановить дверь лифта рукой, прежде чем попал в относительно свободное пространство холла. Деб и Алана уже успели пересечь его и быстро шли в направлении крытой парковки. Мне пришлось поторопиться, чтобы нагнать их.
Я поравнялся с ними, когда они уже проходили в дверь парковки, и услышал конец вопроса, заданного Деборой в довольно раздраженном тоне:
— …предполагаете, что я вам поверю?
Алана быстро шла вперед.
— Потому, моя милая, — сказала Алана, — что Бобби ставит под угрозу все плоды моего труда.
— Труда? — переспросила Дебора. — Не слишком ли сильно сказано?
— О, уверяю вас, это тяжелый труд. С самого начала, с моей музыкальной карьеры. — Она произнесла эти слова так, будто они были названием глупой и скучной книги. — Поверьте мне, это тяжелая работа, особенно если у тебя нет таланта. — Она тепло улыбнулась Деб. — И большей частью она заключается в том, чтобы трахаться с очень неприятными людьми, разумеется. Надеюсь, вы поверите, что это не так уж легко.
— Полагаю, намного сложнее, чем выдать полиции собственного сына, — заметила Дебора.
— Приемного сына, — сказала Алана, нисколько не смутившись. Она пожала плечами и остановилась у ярко-оранжевого «феррари» со съемной крышей, стоящего под знаком «Парковка запрещена». — Мы с Бобби никогда особо не ладили, что бы Джо ни думал по этому поводу. И в любом случае, как вы тонко подметили, если с деньгами и влиянием Джо ничего не случится, Бобби спокойно уйдет из зала суда. Но если ситуация продолжит развиваться, мы можем потерять все. Тогда для Бобби настанут тяжелые времена, Джо забросит бизнес, пытаясь его вытащить, а мне придется искать себе новый источник средств к существованию. А это будет непросто — боюсь, мои лучшие времена уже прошли.
Дебора мрачно посмотрела на меня, и я тоже нахмурился. Сказанное Аланой имело смысл, особенно для того, кто не придавал значения человеческим чувствам, как я раньше. Это была работа ледяного стерильного разума, нечеловеческого, но ясного. И вполне вписывалось в известное нам об Алане. И все-таки… Что-то здесь было не так. Может быть, дело было в том, как именно она все это подавала, но, вполне вероятно, существовало и еще кое-что, чего я не мог понять, однако картина не складывалась.
— А что вы будете делать, если Джо узнает о вашем поступке? — поинтересовался я.
Она посмотрела на меня, и я понял, в чем дело. В ее глазах мелькнуло что-то темное с перепончатыми крыльями — показалось всего на секунду, прежде чем снова скрыться за завесой ледяного веселья.
— Я заставлю его простить меня, — сказала она, и уголки ее губ поднялись кверху в чудесной фальшивой улыбке. — Кроме того, он ничего не узнает. Ведь так? — Она повернулась к Деборе. — Пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
— Я не могу сохранить это в секрете, — ответила она, — я должна буду вызвать оперативную группу в «Пиратский берег», люди узнают.
— Тогда вы должны ехать одни, — сказала Алана, — проверить анонимное сообщение. Так это называется? Вы поедете одни, не сказав никому. А когда вернетесь с Бобби, никого не будет интересовать, как вы его нашли.
Дебора пристально посмотрела на Алану, и я был совершенно уверен: она сейчас скажет, что все это просто смешно и речи быть не может о подобном нарушении всех правил и норм, а кроме того, это слишком опасно, — но Алана усмехнулась и подняла бровь. Теперь это был уже не вопрос, а вызов. И для большей убедительности, так, чтобы даже Деб это поняла, Алана сказала:
— Вы ведь, разумеется, не боитесь одного мальчика. У вас такой миленький пистолет, в конце концов, а он совершенно безоружен.
— Дело не в этом, — попыталась возразить Деб.
Веселье покинуло лицо Аланы.
— Не в этом, — произнесла она. — Дело в том, что вы должны ехать одни, иначе поднимется большой шум и Джо узнает о моем предательстве, а я, честно говоря, не хочу рисковать. И если вы будете настаивать на том, чтобы устроить там какое-нибудь чертово сражение, я скажу Бобби и он будет в Коста-Рике раньше, чем вы сможете хоть что-нибудь предпринять.
Черные крылья еще раз показались в ее глазах, но она тут же усилием воли вернула на лицо улыбку, впрочем не слишком приятную на этот раз.
— Как там говорят? Делай по-моему, или скатертью дорожка?
Я мог придумать массу вариантов, не включавших в себя беспрекословное следование правилам, установленным Аланой. И мне совершенно не нравилась идея ехать в пустынное и опасное место и пытаться поймать там Бобби без какой-либо серьезной поддержки только на основании утверждения Аланы, будто он один и безоружен. Но, по всей видимости, Дебора была сделана из другого теста, поскольку она посмотрела Алане в глаза и кивнула.
— Хорошо, — сказала Деб, — я сделаю по-вашему. И если Бобби там, я не обязана рассказывать Джо, откуда мы это узнали.
— Прекрасно, — сказала Алана.
Она открыла дверь «феррари», скользнула на водительское сиденье и включила мотор. Для того чтобы произвести впечатление, она пару раз прибавила оборотов так, что толстые бетонные стены гаража задрожали. Она одарила нас последней улыбкой — ледяной и страшной, — и я снова увидел в ее глазах бьющиеся черные крылья. Потом она закрыла дверь, тронулась с места и с ревом исчезла.
Дебора задумчиво смотрела ей вслед, и у меня оставалось немного времени, чтобы прийти в себя после встречи с внутренним миром Аланы. Я был удивлен, поскольку не ожидал найти хищника в такой красивой шкуре. Тем не менее это соответствовало реальности. Все, что я знал об Алане, характеризовало ее как безжалостное и весьма эффективное существо. Определенно она должна была оказаться особенным человеком.
Во всяком случае, это объясняло, почему она предала Бобби Акосту. Именно так и должна поступить самка дракона, защищающая свое золотое гнездо, завоеванное в тяжкой борьбе. Одним рассчитанным ударом она обезопасила свое сокровище и избавилась от соперника. Потрясающее мастерство, моя темная половина не могла ею не восхититься.
Деб отвернулась от удаляющегося «феррари» и направилась к двери, ведущей обратно в холл.
— За дело, — бросила она через плечо.
Мы быстро прошли сквозь холл на Брискелл-авеню, не обменявшись ни словом. Дебора припарковалась на запрещенном участке, заехав на бордюр, — прекрасный образчик полицейского на парковке. Мы забрались в машину, но, несмотря на спешку, она не сразу завела мотор. Вместо этого она положила руки на руль и хмуро опустила голову.
— Что случилось? — поинтересовался я через некоторое время.
Она покачала головой.
— Что-то здесь не так.
— Думаешь, Бобби там нет? — спросил я ее.
Она состроила недовольную гримасу, не глядя на меня.
— Я просто не доверяю этой стерве.
Я ее понимал. Мое краткое знакомство с истинной сущностью миссис Акоста убеждало в том, что она станет действовать только во благо собственных интересов. Каковы могут быть последствия для окружающих, ее беспокоило меньше всего. Но втайне от мужа помочь нам поймать Бобби вполне соответствовало ее интересам.
— Не обязательно ей доверять, — сказал я, — она заботится только о себе.
— Заткнись, пожалуйста, — предложила она, и я заткнулся. Она побарабанила пальцами по рулю, пожевала губы, потерла лоб. Я пожалел об отсутствии у меня таких хороших привычек, позволяющих убить время. Мне не нравилась сама идея вдвоем ехать ловить Бобби Акосту. Он не выглядел особо опасным, но, с другой стороны, многие так же думали обо мне — и посмотрите, чем они кончили.
Бобби мог не представлять смертельной опасности, но в самой ситуации оказывалось слишком много неизвестного и зависящего от воли случая. И кроме того, будем до конца честными, я был уверен: появись я опять во главе команды спасателей, Саманта точно не станет молчать.
С другой стороны, я прекрасно осознавал: позволить Деборе идти в одиночку я не могу. Это нарушит все правила, которые я установил для себя в ходе своей безнравственной жизни. И, к собственному удивлению, я обнаружил, что Новый Декстер — отец Лили-Энн — не лишен чувства ответственности. Я испытывал желание защитить Дебору, не допустить, чтобы с ней случилась беда. И если она собирается рискнуть, я должен быть рядом.
Очень непривычное ощущение: с одной стороны, я беспокоился за Дебору и чувствовал потребность уберечь ее от опасности, а с другой — испытывал явное желание устранить из моей жизни угрозу Саманты. Обе противоположности с одинаковой силой притягивали меня к себе. Не означает ли это, что я застрял как раз посередине между Темным Декстером и Дексом-папочкой? Темный Папочка? Интересный вариант.
Дебора выдернула меня из моей задумчивости, хлопнув обеими ладонями по рулю.
— Черт. Я просто не могу ей доверять, мать ее.
Мне полегчало. Здравый смысл явно брал верх.
— Так ты не едешь? — спросил я.
Дебора покачала головой и завела мотор.
— Нет, — сказала она, — разумеется, еду. — Она тронулась с места и выехала на дорогу. — Но я не собираюсь ехать одна.
Вероятно, мне следовало намекнуть ей, поскольку я сидел рядом, что она не одна. Но машина уже мчалась с бешеной скоростью, и я начал опасаться за свою жизнь, поэтому только покрепче затянул ремень безопасности.

0

37

Глава 36
Мне всегда казалось, что люди, разговаривающие по телефону, сидя за рулем и двигаясь на большой скорости, страдают неким серьезным психическим заболеванием.
Дебора принадлежала к ним, но семья есть семья и я промолчал, когда она вытащила сотовый. Мы неслись по шоссе 1-95, и она одной рукой придерживала руль, а второй набирала номер. Судя по тому, что она нажала всего одну кнопку, он стоял на быстром наборе, и я почти сразу догадался, кому она решила позвонить. Это незамедлительно подтвердилось.
— Алло, — сказала она, — это я. Ты знаешь, где «Пиратский берег»? Да, на севере. Хорошо, встретимся у центральных ворот. Как можно быстрее. Захвати с собой какое-нибудь железо. Люблю тебя.
На свете очень мало людей, которых Дебора любит, и еще меньше тех, кому она готова в этом признаться, поэтому я абсолютно точно знал, с кем именно она разговаривала.
— Чатски встретит нас там? — спросил я.
Она кивнула, убирая телефон в чехол.
— Подмога, — произнесла она. К счастью для моего рассудка, она взялась за руль обеими руками и сосредоточилась на лавировании между машинами. До того места, где, открытые всем ветрам, покоились останки «Пиратского берега», было двадцать минут езды на север, но Дебора преодолела это расстояние за двенадцать, слетев на съезд и дорогу, ведущую к воротам парка, с такой скоростью, которая, на мой взгляд, находилась далеко за гранью разумного. Честно говоря, Чатски наверняка еще не приехал и мы могли бы двигаться намного медленнее, все равно пришлось бы торчать там черт знает сколько, но Деб не убирала ногу с педали газа до тех пор, пока не показались ворота, и только тогда затормозила и съехала на обочину.
Моей первой реакцией стало облегчение. Не столько потому, что я доехал сюда с Деб и выжил, как от того, что Роджер — пират двадцати футов ростом, которого я помнил с детства, — все еще стоял на своем посту, охраняя ворота. Большая часть когда-то покрывавшей его яркой краски стерлась. Время и погода лишили его попугая, раньше сидевшего у него на плече, и сабля оказалась наполовину обломанной. Но его повязка оставалась на месте, а в уцелевшем глазу все еще светилась злая усмешка. Я выбрался из машины и посмотрел на своего старого друга. Ребенком я всегда ощущал нечто общее между мной и Роджером. В конце концов, он был пиратом, и значит, плавал на большом корабле и резал на части всех, кого хотел. Тогда мне это казалось идеальной жизнью.
Тем не менее я испытывал странное чувство, стоя сейчас в его тени и вспоминая, каким когда-то был парк и что для меня значил пират Роджер. Мне показалось, я должен оказать ему некие почести, несмотря на его потрепанный вид. Я пристально посмотрел на него и сказал:
— Ааррргхх.
Он не ответил, но Деб бросила на меня удивленный взгляд.
Я отошел от Роджера и стал смотреть сквозь забор из сетки, окружавший парк. Солнце садилось, и в последних его лучах разглядеть можно было не много: нагромождение вывесок и аттракционов, которые я так хорошо помнил, выцветших и пришедших в негодность после стольких лет пребывания под жестоким солнцем Флориды. Надо всем возвышалась совершенно непиратского вида башня, которая когда-то называлась Главная Мачта. От нее отходило полдюжины металлических перекладин, на конце каждой из которых висел вагончик, забранный решеткой. Я никогда не понимал, какое отношение эта конструкция имеет к пиратам, сколько бы флагов на ней ни висело. Но Гарри, каждый раз, когда я его спрашивал об этом, просто гладил меня по голове и говорил, что хозяева делают на этом большие деньги, и в любом случае подниматься наверх в этом аттракционе было весело. Оттуда открывался хороший вид, и если закрыть один глаз и тихонько сказать «йо-хо-хо», становилось возможным забыть, что все сооружение выглядит таким современным.
Башня покосилась на левую сторону, и все вагончики, за исключением одного, либо отсутствовали, либо оказались разбиты. Но поскольку я не планировал сегодня забираться наверх, то счел это не важным.
С того места, где я стоял, больше ничего не было видно, но так как у меня все равно не оказалось другого занятия, кроме как ждать Чатски, я позволил тоске по прошлому пробраться в мое сердце. Интересно, есть ли до сих пор вода в канале, проходящем через парк? Раньше по нему ходило пиратское судно, гордость и радость пирата Роджера — грозный корабль «Возмездие». По обоим бортам у него торчали пушки, которые на самом деле стреляли. На берегу реки находился аттракцион, где тебя сажали в бревно и сплавляли по водопаду. За ней, в дальнем конце парка, располагалась полоса препятствий. Связь между ней и пиратами всегда оставалась для меня тайной, но Деб ее любила. Интересно, помнит ли она?
Я взглянул на сестру Она расхаживала взад и вперед перед воротами, бросая взгляды то на дорогу, то на парк. Время от времени она останавливалась и складывала руки на груди, а потом снова срывалась с места. Было ясно: она сейчас лопнет от переживаний, — и я решил, что самое время ее немного успокоить и обменяться детскими воспоминаниями. Когда она в очередной раз прошла мимо меня, я окликнул ее.
— Дебора, — сказал я, и она резко обернулась.
— Что?
— Помнишь полосу препятствий? Она тебе нравилась.
Она уставилась на меня так, будто я предложил ей спрыгнуть с башни.
— Господи Иисусе, — произнесла она, — мы здесь не для того, чтобы предаваться идиотским воспоминаниям. — Она повернулась и пошла к дальней стороне ворот.
Очевидно, мою сестру не захватили теплые воспоминания детства, как меня. И я засомневался, не становится ли она менее человечной, в то время как во мне просыпается все больше и больше человеческих черт. Но ее странная и очень человеческая задумчивость, проявлявшаяся в последнее время, говорила об обратном.
В любом случае Дебора, по-видимому, была убеждена, что проводить время скрежеща зубами и мечась, как зверь в клетке, намного веселее, чем предаваться воспоминаниям о наших детских забавах на «Пиратском берегу». Поэтому я решил дать ей вволю натоптаться и еще пять минут, пока не приехал Чатски, всматривался в темноту за забором.
Он наконец появился, припарковавшись рядом с машиной Деборы, и выбрался наружу с металлическим чемоданчиком, который положил на капот своей машины. Деб подлетела к нему и одарила его своим обычным теплым приветствием.
— Где тебя черти носили? — поинтересовалась она.
— Ну что, — сказал Чатски и потянулся, чтобы поцеловать ее, но она оттолкнула его и схватила чемоданчик. Чатски пожал плечами и кивнул мне. — Привет, приятель.
— Что ты привез? — спросила Деб.
Чатски забрал у нее чемоданчик и раскрыл его.
— Ты просила привезти железо. Я не знал, что именно тебе нужно, поэтому привез кое-что на выбор. — Он достал штурмовую винтовку со складывающимся прикладом. Лучшее от «Хеклера и Коха», — произнес он, поднимая ее и укладывая на капот. За ней он вынул пару винтовок поменьше. — Милые малыши «узи», — сказал он, тепло похлопав по одной из них стальным крюком, заменявшим ему левую руку, и достал два автоматических пистолета. — Стандартная модель, калибр девять миллиметров, девятнадцать патронов в магазине. — Он взглянул на Дебору. — Любой из них намного лучше, чем та дрянь, которую ты с собой таскаешь.
— Это папин, — сказала Дебора, но при этом взяла один из пистолетов.
Чатски пожал плечами.
— Это револьвер сорокалетней давности. Он мой ровесник, и в этом нет ничего хорошего.
Дебора вынула обойму из пистолета, передернула затвор и заглянула в патронник.
— У нас тут не высадка в чертовой Нормандии, — сказала она и вбила обойму на место, — я возьму этот.
Чатски кивнул:
— Ага, хорошо. — Он потянулся мимо нее к чемоданчику. — Возьми запасную обойму.
Дебора покачала головой.
— Если мне понадобятся еще патроны, значит, я все просрала и умерла.
— Может быть, — не стал спорить Чатски. — На что нам рассчитывать, кстати?
Деб заткнула пистолет за пояс штанов.
— Не знаю, — ответила она, — нам сказали, что он здесь один.
Чатски поднял бровь.
— Белый мужчина, двадцать два года, — объяснила она, — пять футов десять дюймов, сто пятьдесят фунтов, темные волосы. Но, ей-богу, Чатски, я не имею ни малейшего понятия, здесь ли он, действительно ли он один, и я не верю той сучке, которая дала нам эту информацию.
— Ясно. Хорошо, что ты меня позвала, — кивнул он одобрительно. — Раньше ты пошла бы одна с пугачом твоего отца.
Он повернулся ко мне.
— Деке? Я знаю, ты не любишь пушки и насилие. — Он улыбнулся и пожал плечами. — Но я не хочу, чтобы ты шел с голыми руками, приятель. — Он кивнул на небольшой арсенал, разложенный на капоте. — Как насчет знакомства с моим корешем? — сказал он, крайне неудачно пытаясь подражать Аль Капоне.
Я подошел взглянуть. Честно говоря, я и вправду не люблю пистолеты — от них слишком много шума и грязи, к тому же они портят все удовольствие, — но на этот раз я пришел не развлекаться.
— Если ты не против, я возьму второй пистолет. И запасную обойму.
Ну уж коли мне придется воспользоваться пистолетом, это действительно будет вынужденной мерой, а девятнадцать лишних пуль весят немного.
— Ага, хорошо, — согласился он. — Ты уверен, что знаешь, как им пользоваться?
Это была маленькая шутка, только между нами. Маленькая, поскольку только Чатски находил ее смешной. Он прекрасно знал, что я способен управиться с пистолетом, но я решил ему подыграть и поднял пистолет за дуло.
— Думаю, его надо держать так и целиться вот так, — сказал я.
— Отлично, — одобрил Чатски, — яйца себе не отстрели, ладно?
Он взял штурмовую винтовку и перекинул ее ремень через плечо.
— Я возьму эту маленькую красотку, и если вечер закончится высадкой в Нормандии, буду готов поговорить с фрицами. — Он взглянул на винтовку с тем же выражением теплой привязанности, с каким я смотрел на пирата Роджера; очевидно, их объединяли счастливые воспоминания.
— Чатски, — окликнула его Дебора.
Он резко повернул голову к Деб, будто она застукала его за просмотром порнухи.
— Ладно, — отозвался он, — какой у тебя план?
— В ворота. Рассредоточиться и идти в дальний конец парка, там была служебная зона. — Она взглянула на меня, и я кивнул:
— Да, я помню.
— То есть дом сторожа расположен в той стороне, — продолжила она, — и там Бобби Акоста. — Она указала пальцем на Чатски: — Ты будешь прикрывать меня справа, Декстер — слева.
— Что? — переспросил Чатски. — Ты не можешь вот так выломать дверь и проникнуть туда. Ты спятила.
— Я прикажу ему выйти. Так, чтобы он думал, будто я одна. Тогда мы посмотрим, что произойдет. Если это ловушка, вы, ребята, прикроете мне спину.
— Ага, — процедил Чатски, — но ты все равно останешься на открытом месте.
Она раздраженно отмахнулась:
— Со мной все будет в порядке. Я думаю, девушка, Саманта Альдовар, тоже там. И не пытайся прикидываться Рембо.
— Ага, — сказал он, — а что с этим парнем, Бобби? Ты хочешь взять его живым?
Дебора задержала на нем взгляд чуть дольше, чем следовало.
— Конечно, — проговорила она наконец. Прозвучало это не слишком убедительно. — Пошли. — Она развернулась и твердым шагом направилась к воротам.
Чатски посмотрел ей вслед, затем взял пару запасных обойм, сунул их в карман и забросил чемоданчик в машину.
— Пошли, приятель, — сказал он. Затем повернулся и посмотрел на меня долгим и неожиданно влажным взглядом. — Не допусти, чтобы с ней случилась беда, — произнес он, и в первый раз за все время нашего знакомства я увидел на его лице нечто похожее на человеческое чувство.
— Не допущу, — ответил я, несколько смутившись.
Он сжал мое плечо.
— Хорошо. — Он задержал на мне взгляд еще на мгновение, а затем повернулся и последовал за Деборой.
Она стояла у ворот и пыталась дотянуться сквозь сетку до замка.
— Тебе напомнить, что ты пытаешься незаконно проникнуть на территорию частного владения? — поинтересовался я.
Хотя это действительно было так, но меня куда больше волновала перспектива еще раз встретиться с Самантой и выпустить ее в мир, готовый внимать ее сенсационным историям.
Однако Деб потянула замок и он раскрылся. Она взглянула на меня.
— Замок был открыт, — произнесла она так, будто выступала на суде. — Кто-то проник в парк, вероятно, незаконно, и скорее всего с целью совершить тяжкое преступление. Мой долг вмешаться.
— Да, все так, только подожди секунду, — сказал Чатски. — Если мальчишка здесь прячется, почему замок открыт?
Я с трудом удержался от того, чтобы броситься ему на шею, и ограничился только замечанием:
— Он прав, Деб. Это ловушка.
Она нетерпеливо тряхнула головой.
— Мы знали, что скорее всего так и окажется, поэтому я и взяла с собой вас двоих.
Чатски нахмурился, но не сдвинулся с места.
— Мне это не нравится.
— Тебе это и не должно нравиться, — отрезала Деб. — Более того, тебе и не обязательно это делать.
— Я не позволю тебе пойти одной, — не уступал он, — и Декстер тоже.
При нормальном положении вещей я, вероятно, дал бы Чатски в морду за предложение в очередной раз рискнуть нежной шкурой Декстера в этой опасной ситуации. Но в данных обстоятельствах я вынужденно согласился с ним. Только на этот раз. Было очевидно: в этой авантюре должен участвовать тот, у кого есть хоть немного здравого смысла. И, окинув взглядом собравшихся, я не мог предложить на эту роль никого, кроме себя.
— Да, — согласился я, — не позволю. Кроме того, мы всегда можем вызвать подкрепление, если станет жарко.
Вероятно, я сказал именно то, чего не стоило произносить ни в коем случае. Дебора яростно посмотрела на меня, а затем подошла ко мне и остановилась в четверти дюйма от моего лица.
— Отдай мне телефон.
— Что?
— Быстро! — рявкнула она и протянула руку.
— Это совсем новый блэкберри, — попытался возразить я, но было очевидно: я либо отдам ей телефон, либо лишусь способности пользоваться рукой.
— И ты, Чатски, — сказала она, шагнув к нему. Он пожал плечами и отдал ей телефон.
— Плохая идея, детка.
— Я не хочу, чтобы кто-то из вас, идиоты, запаниковал и провалил всю затею.
Она подошла к машине, бросила телефоны, и свой тоже, на сиденье и вернулась к нам.
— Дебби, послушай, насчет телефонов, — попытался воззвать к ее разуму Чатски, но она оборвала его:
— Черт бы тебя побрал, Чатски, я должна это сделать, и я должна это сделать так, как считаю нужным, а не думать о необходимости зачитывать права и тому подобном дерьме. Если тебя это не устраивает, заткнись и иди домой, — она дернула цепь на воротах, — а я пойду внутрь, чтобы найти Саманту и поймать Бобби Акосту.
Она сорвала замок с цепи и пинком открыла ворота. Они распахнулись с душераздирающим скрипом. Дебора окинула нас огненным взглядом.
— Увидимся, — сказала она и бросилась внутрь.
— Деб. Эй, Дебби, постой, — окликнул ее Чатски.
Она уверенным шагом шла в глубь парка, не обращая на него ни малейшего внимания. Чатски вздохнул и повернулся ко мне.
— Ну ладно, парень, — сказал он, — у меня правый фланг, у тебя левый. Пошли.
И он вошел в ворота вслед за Деборой.
Вы когда-нибудь обращали внимание: сколько бы мы ни говорили о свободе, всегда оказывается, что у нас ее нет? Мало чего на свете мне хотелось меньше, чем следовать за моей сестрой в парк, где для нас явно была приготовлена ловушка, и даже если все пройдет хорошо, лучшее, на что я мог рассчитывать, — это на возможность предоставить Саманте Альдовар разрушить мою жизнь. Если бы у меня оставался выбор, я бы сейчас сел в машину Деборы и уехал в Калле-Очо, чтобы съесть стейк паломилла и запить его иробиро.
Но как и все в мире, что хорошо выглядит, свобода — всего лишь иллюзия. У меня было ее не больше, чем у человека, привязанного к электрическому стулу, которому сказали, будто он имеет полную свободу оставаться живым, пока не включат ток.
Я поднял глаза на пирата Роджера, чья улыбка внезапно показалась мне весьма гнусной.
— Хватит ухмыляться, — сказал я и последовал за моей сестрой и Чатски в парк. Он промолчал.

0

38

Глава 37
Уверен: все мы смотрели достаточно старых фильмов и знаем — разумные люди избегают заброшенных парков развлечений, особенно когда солнце клонится к закату. Жуткие вещи скрываются в подобных местах, и любой, кто сюда забредает, обрекает себя тем самым на ужасный конец. Вероятно, у меня слишком тонкая душевная организация, но «Пиратский берег» показался мне куда более жутким местом, чем все, что я видел не в кино. Я практически слышал эхо злодейского хохота, висящее в воздухе над темными остовами зданий и аттракционов, и мог различить в нем едкую насмешку, как будто годы забвения сделали это место жестоким и коварным и оно ждало возможности понаблюдать, как со мной случится какая-нибудь беда.
Дебора, вероятно, достаточно поверхностно ознакомилась с плохими триллерами. Казалось, будто ее не беспокоила атмосфера, и она быстро шла в глубь парка, держа пистолет наготове. А выглядела при этом так, словно направлялась в магазин — отстрелить немного грудинки. Мы с Чатски нагнали ее в сотне футов от ворот, и она едва взглянула на нас.
— Разделимся, — бросила она.
— Полегче, Деб, — сказал Чатски, — дай нам достаточно времени, чтобы проработать фланги. — Он посмотрел на меня и кивнул налево. — Иди медленно и осторожно вокруг аттракционов, приятель. Заглядывай за сараи, навесы, осматривай все места, где кто-нибудь может прятаться. Крадись и оглядывайся. Держи глаза и уши открытыми, присматривай за Дебби и будь осторожен.
Он повернулся к Деборе.
— Деб, послушай, — начал он, но она отмахнулась пистолетом.
— Просто продолжай делать свое дело, Чатски, ради Бога.
Он пристально посмотрел на нее.
— Будь осторожна, — сказал он, повернулся и пошел направо. Несмотря на высокий рост и отсутствие ноги — вместо одной ноги у него был протез, — я видел, как ловко он скользит между деревьями, и мне чудилось, будто закатные тени смывают с него годы и раны. Он выглядел прекрасно смазанной машиной, тенью среди теней; все его движения, казалось, отработаны до автоматизма. Я порадовался, что он, его винтовка и опыт здесь.
Но прежде чем я успел начать петь гимн морских пехотинцев, Дебора толкнула меня и зло зыркнула.
— Какого хрена ты ждешь? — поинтересовалась она.
Я с большим удовольствием прострелил бы себе ногу и отправился домой, но пришлось повернуть налево и углубиться в густеющую тьму.
Мы крались через парк в самых лучших полувоенных традициях — потерянный в стране плохих триллеров патруль. Надо отдать должное Деборе: она была очень осторожна. Она незаметно передвигалась от одного укрытия к другому, часто поглядывая направо, в сторону Чатски, и налево — на меня. Ее все труднее становилось разглядеть, так как солнце уже совсем село, но это означало и то, что им тоже непросто увидеть нас. Кем бы они ни были.
Таким манером мы проскочили всю первую часть парка, мимо бывших сувенирных лавочек, и наконец приблизились к первому из старых аттракционов — карусели. Она свалилась и лежала, накренившись набок. Карусель выглядела потрепанной и выцветшей, кто-то отрубил головы лошадкам и выкрасил их флуоресцентной краской. Это оказалось самым печальным зрелищем, какое мне приходилось когда-либо видеть. Я обошел ее, держа пистолет наготове, и заглянул за все достаточно большие, чтобы за ними мог спрятаться людоед, предметы.
У дальней стороны карусели я остановился и посмотрел направо. Деб было почти невозможно различить в сгущающейся тьме. Она вошла в тень одной из больших опор, поддерживавших канатную дорогу, пересекавшую парк. Чатски я вовсе не видел: там, где он мог находиться, стоял ряд покосившихся домиков, окаймлявших площадку для картинга. Хорошо, если он там настороже и способен за себя постоять. И коль скоро оттуда что-то выпрыгнет и крикнет «бу!», хотелось бы, чтобы его встретил Чатски со своей штурмовой винтовкой.
Но я не мог разглядеть его, и Дебора тоже у меня на глазах растворялась в темноте, углубляясь в парк. Подул легкий теплый ветерок, и я ощутил запах ночи Майами: гниющая зелень и выхлопные газы с легким привкусом соли. Ветер не принес ничего необычного, но я почувствовал, как волоски у меня на загривке встают дыбом, и услышал тихий шепот, исходящий из самого дальнего подземелья замка Декстера, а на его бастионах раздался шорох кожистых крыльев. Это послужило явным сигналом надвигающейся опасности, здесь и сейчас что-то случилось, и было бы неплохо оказаться где-нибудь в другом месте. Я застыл рядом с безголовой лошадью, оглядываясь в поисках причины беспокойства Пассажира.
Но ничего не увидел и не услышал. Дебора исчезла в темноте, и в пределах видимости все как будто замерло, за исключением пластикового пакета, шевелившегося на ветру. Мой желудок тем не менее свело, и на этот раз не от голода.
Пистолет неожиданно показался мне маленьким и бесполезным, и я вдруг понял, что больше, чем сделать следующий вдох, я хочу убежать из парка, и чем быстрее, тем лучше. Пассажир мог обидеться на меня, но он ни за что не позволил бы мне рисковать собой, и, главное, он никогда не ошибался, тем более сейчас, когда так ясно высказал свои соображения. Я обязан был вытащить Дебору отсюда, прежде чем что-то произойдет.
Но что ее смогло бы убедить? Она вбила себе в голову, будто должна спасти Саманту и притащить Бобби в участок за шкирку, и просто не стала бы меня слушать, даже если бы мне удалось объяснить, откуда я знаю, что наши дела плохи. Но пока я нервно сжимал пистолет, меня избавили от необходимости принимать решение. Прогремел оглушительный звук удара, огни начали загораться по всему парку, а потом земля задрожала, раздался душераздирающий скрип ржавого металла, и я услышал хриплый стон…
Наверху, над моей головой, канатная дорога пришла в движение.
Я потратил долгую драгоценную секунду на то, чтобы удивленно пялиться вверх и представлять, какие ужасы могут оттуда пролиться на мою голову. В следующий жуткий момент коварный альтруизм завладел мной, и я повернул голову направо в поисках Деборы. Ее не было видно. Из вагончика канатной дороги надо мной раздался выстрел, за которым последовал скрипучий звук — радостный крик охотника, заметившего добычу. Это пробудило мой инстинкт самосохранения, и я нырнул в поисках укрытия под карусель. В спешке я ударился носом обо что-то большое и твердое — это оказалось отрубленной пластиковой головой одной из лошадок. К тому времени, когда я пробрался мимо, выбросив ее наружу, скрип наверху прекратился.
Я подождал. Больше ничего не происходило. Выстрелы не гремели. Артиллерийский огонь тоже никто не открывал. Зажигательные бомбы не сыпались со свистом из вагончиков канатной дороги. Ничего не было слышно, кроме звука старого ржавого троса, с усилием проходившего через блоки. Я подождал еще немного. Что-то защекотало мой нос. Я стер это, и на моей руке появилось пятно крови. Несколько секунд я, замерев, смотрел на него, не в силах двигаться, мой мир сократился до этого маленького пятнышка бесценной жидкости из жил Декстера. К счастью, мой разум вернул себе способность функционировать, я вытер руку о штаны и выбросил это из головы. Видимо, это случилось, когда я бросился в укрытие и ударился носом. Ничего серьезного. У нас у всех есть внутри кровь. Фокус в том, чтобы там ее и удерживать.
Я осторожно поменял позицию, откуда мог выглянуть наружу, не подвергая себя опасности, передвинул лошадиную голову так, чтобы она меня прикрывала, и устроил на ней пистолет. Справа от меня, над тем местом, где я в последний раз видел Дебору, проезжало то, что когда-то было вагончиком канатной дороги. От него ничего не осталось, за исключением той части, которая крепилась к тросу, и куска металлической трубы, бывшего, вероятно, частью сиденья. Безумно раскачиваясь, оно проехало мимо меня. За ним ко мне подполз следующий вагончик, и, несмотря на то что от него осталось намного больше, у него отсутствовали боковые стены и он оказался пуст. Мимо проскрежетало еще несколько сломанных вагончиков. Только один из них с виду находился в достаточно хорошем состоянии, чтобы в нем мог кто-нибудь ехать, но и он пропрыгал мимо меня, ничего не выдав. Я начал чувствовать себя немного глупо, лежа под пластиковой лошадкой, покрытой осыпающейся позолотой и флуоресцентной краской, и целясь в покореженные и совершенно пустые вагончики канатной дороги. Следующий потрепанный, заброшенного вида вагончик проплыл над моей головой — и опять ничего. Тем не менее я совершенно определенно слышал кого-то там наверху, и предупреждение от Пассажира было вполне отчетливым. Где-то в парке, среди напоминавших о беззаботном детстве останков «Пиратского берега», притаилась опасность. И она знала, что я здесь.
Я сделал глубокий вдох. Разумеется, Бобби был здесь, и, судя по звукам, не один. Но в этих ветхих вагончиках не могло поместиться больше двух или трех человек. И если мы продолжим действовать в соответствии с первоначальным планом, то втроем вполне сможем изловить нескольких бестолковых детишек.
Беспокоиться не о чем. Продолжаем ровно дышать, следуем плану — и как раз успеем домой к ужину. Я пополз назад, к краю карусели, и уже был одной ногой на земле, когда сзади, от главных ворот, раздался первобытный звук, крик племени, преследующего добычу, и я скользнул обратно под защиту моей безголовой лошади.
Через несколько секунд послышались веселые голоса, топот многочисленных ног, и я выглянул, чтобы увидеть, как мимо меня идет компания из восьми — десяти человек. Они были преимущественно возраста Бобби Акосты, такие же, как те чудовища с ясными глазами, которых мы видели в клубе «Фэнг». Впрочем, скорее всего это были те же самые чудовища. На них были стильные пиратские костюмы, которые, я уверен, понравились бы Роджеру. Они быстро прошли мимо и, судя по их приподнятому настроению, направлялись на вечеринку. Возглавлял их длинноволосый вышибала из клуба, державший наготове меч довольно опасного вида.
Я следил за ними из-за своего обезглавленного пони до тех пор, пока они не скрылись из виду и звук их шагов не растаял вдали. Мысли, крутившиеся в моей голове, были не самого веселого рода. Соотношение сил явно изменилось, и вся ситуация выглядела теперь совершенно по-другому. Я не слишком общительный человек по своей природе, но, кажется, настало подходящее время, чтобы разыскать моих спутников и постараться выжить в экстремальных условиях.
Я подождал еще немного, убедился, что никто не отстал от компании, а затем покинул Свою лошадиную голову и осторожно протиснулся к краю карусели. Насколько мне было видно, они ушли, и парк вполне мог быть совершенно пуст. Впереди справа стояло здание, которое я опознал. Я провел в нем несколько унылых часов моего детства, в течение которых пытался понять, почему это должно быть весело. Но если оно согласится меня укрыть, я прощу ему украденные часы. В общем, бросив последний взгляд на все еще пустой вагончик, я скатился с карусели и бросился к дому аттракционов.
Снаружи здание выглядело плохо. Его когда-то разрисованные стены совершенно выцвели, и от росписи остались только следы — я едва смог разобрать сцену радостного ограбления небольшого города веселой компанией пиратов. Ее утрата, несомненно, оказалась большой потерей для мирового искусства, но это не являлось моей основной проблемой в данный момент. Перед домом горела тусклая лампа, и я вынужден был, полуприсев, обойти его, стараясь не выходить из тени. Таким образом я очутился в противоположной стороне от места, где в последний раз видел Дебору, но мне было необходимо найти новое укрытие. Если кто-то сидел в вагончике, он определенно видел, как я барахтаюсь на карусели, и мне нужно было поскорее уйти.
Я осторожно обошел дом аттракционов. Задняя дверь безжизненно висела на одной петле, на ней все еще виднелась половина таблички. Выцветшие красные буквы ясно заявляли, что здесь «ной вы». Я остановился у двери, держа пистолет наготове. Честно говоря, я не думал, будто кто-то будет прятаться внутри среди зеркал. Это слишком избито, должна же и у людоедов быть хоть какая-то гордость. В любом случае от этих зеркал было мало проку даже в их лучшие дни. Что уж говорить о теперешнем моменте, когда они вряд ли отражают больше света, чем моя подметка. Но рисковать не хотелось, поэтому я прошел мимо двери, пригнувшись, держа пистолет нацеленным в глубь дома. Там оставалось тихо. Я переместился к следующей лужице темноты.
У дальнего угла здания я опять остановился и осторожно выглянул из-за него. По-прежнему ничего. Может ли быть так, что меня никто не ищет? Я вспомнил фразу, которую часто говорила моя приемная мать Дорис: «Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним». В моем случае это было похоже на правду, я провел много времени в бегах, но до сих пор за мной никто не гонялся. Тем не менее я совершенно точно знал: они все еще в парке, — и единственным разумным решением в моем случае было бежать, спасая свою шкуру. Но точно так же я знал, что моя сестра откажется уходить без Саманты Альдовар и Бобби Акосты, а я не мог оставить ее одну.
Я услышал огорченное бормотание Пассажира и почувствовал, как ветер, поднятый его крыльями, пронизывает меня насквозь. Разум вместе со здравым смыслом поднялись на цыпочки и закричали, приказывая мне бежать к выходу. Но я не мог. Только с Деборой.
Так что я сделал глубокий вдох, задумавшись на секунду о том, сколько еще вдохов мне осталось, и поспешил к следующему клочку тени. Когда-то это было аттракционом для самых маленьких детей с большими закрытыми машинками, которые медленно ездили по кругу, если кто-то поворачивал колесо в центре. Осталось только две, но и их время не пощадило. Я юркнул в тень одной из них — синей — и ненадолго прижался к земле. Компания веселящихся пиратов растворилась в темноте, и в пределах видимости не было никого, кто обратил бы внимание на мои передвижения в стиле рака-отшельника. Я вполне мог идти через парк строевым шагом во главе духового оркестра и жонглировать живыми броненосцами.
Но рано или поздно нам придется встретиться, и при текущем положении вещей мне бы хотелось увидеть их первым, поэтому я встал на четвереньки и выглянул из-за машинки.
Я добрался до конца площадки с аттракционами для самых маленьких детей, и теперь мне был виден канал, по которому раньше плавал пиратский корабль. В нем все еще было полно воды, но далеко не самого приятного цвета, какой можно себе представить. Даже отсюда я видел ее жуткий серо-зеленый оттенок. Между мной и каналом находилось три опоры канатной дороги. На каждой из них висели фонари, но только на одной они излучали свет — на той, которая оказалась справа от меня, там, где я в последний раз видел Дебору. Прямо передо мной лежало темное открытое пространство, за которым был следующий кусочек безопасности — пальмовая роща на утесе над водой, в ней вряд ли могли бы спрятаться несколько взводов вооруженных до зубов боевиков, ожидающих встречи со мной. Но другого укрытия не наблюдалось, поэтому я выскочил из-за машинки и, пригнувшись, побежал туда.
Оказаться без защиты было ужасно, и мне показалось, я несколько часов бежал по открытому, лишенному теней пространству, пока не достиг рощицы. Я остановился у первой пальмы в безопасности, которую обеспечивал ее ствол, и опять забеспокоился по поводу того, что ожидало меня под деревьями. Я обнял дерево и заглянул в глубь зарослей. Между пальмами разросся густой подлесок, и, поскольку он почти полностью состоял из острых шипов и колючих ветвей, мне не хотелось прятаться там. С моего места я видел достаточно и понял, что среди кустов никто не скрывается, да и сам я не испытывал желания оставлять на их ветках куски своей плоти. Я немного отошел от ствола и уже собрался искать новое укрытие.
Но в этот момент со стороны реки раздался звук, который нельзя было ни с чем спутать, — пушечный залп. Я обернулся в направлении звука: под хлопанье разорванных парусов и скрип поломанного рангоута из-за поворота показалось пиратское судно.
Это казалось всего лишь мертвой оболочкой того, чем оно было прежде. Мертвой и разлагающейся. Куски дерева торчали из корпуса. Ветхие остатки его парусов печально бились на ветру, и от развевавшегося на мачте Веселого Роджера осталось меньше половины, но корабль все еще гордо скользил по воде, точно так, как я помнил из детства. Три его обращенные ко мне пушки выдохнули еще один анемичный залп. Я понял намек и нырнул в хитросплетения кустов под пальмами.
Что выглядело верхом неудобства минуту назад, теперь стало благословенным укрытием, и я принялся протискиваться в самую гущу подлеска. Почти сразу же я запутался в растительности и напоролся на шипы. Попытавшись отползти от растения, которое так злобно на меня напало, я наткнулся на пальму с острыми, как пила, листьями. К тому времени, когда я сумел освободиться, у меня было несколько глубоких кровоточащих порезов на руках и разорванная рубашка. Но жалобы еще никому не помогали и, по всей видимости, ни у кого поблизости не имелось лейкопластыря, так что я пополз дальше.
Дюйм за дюймом я продвигался через подлесок, оставляя все новые и новые маленькие, но оттого не менее ценные кусочки Декстера на ветвях плотоядных кустов, пока наконец не добрался до дальнего края рощи, где спрятался за веером из листьев маленькой пальмы и только тогда взглянул на канал. Вода в нем забурлила, будто взбаламученная чьей-то гигантской рукой, а затем успокоилась и снова медленно и уверенно потекла, словно настоящая река, а не пруд в виде кольца.
Тем временем гордость «Пиратского берега», ужас семи морей, проклятый корабль «Возмездие» остановился у старого гниющего причала, который вдавался в канал чуть правее меня. Вода опять забурлила и снова потекла спокойно. «Возмездие» слегка качнулся, но остался на своем месте. И несмотря на отсутствие его грозной команды, на борту все же был как минимум один пассажир.
Саманта Альдовар, крепко привязанная к грот-мачте.

0

39

Глава 38
Саманта не напоминала тех пассажиров, которых я встречал на борту «Возмездия» в дни моей юности. У нее не было при себе ни сахарной ваты, ни пиратской шляпы. Она тяжело повисла на веревках, которыми оказалась привязана к мачте, и, судя по ее виду, находилась без сознания или даже мертва. Из моего убежища на маленьком утесе мне открывался неплохой вид на палубу. Рядом с Самантой стояла большая решетка для барбекю, накрытая крышкой, из-под которой поднималась струйка дыма. Рядом я разглядел большой пятигаллонный котел на подставке и маленький столик, на котором знакомо поблескивали под светом лампы некие предметы, которые я не мог разглядеть в подробностях.
Все замерло, за исключением половины Веселого Роджера на мачте. На палубе не было никого, кроме Саманты. Но кто-то еще находился на борту. Несмотря на наличие большого штурвала на носу корабля, я знал: судно управляется из рубки. Внизу размещалась еще и кают-компания, где когда-то продавали напитки. Кто-то должен быть здесь, тот, кто управляет кораблем. Но сколько их? Один Бобби Акоста? Или достаточное количество его приятелей людоедов, чтобы усложнить ситуацию для хороших парней, в том числе и для меня?
Флаг хлопал на ветру. В небе пролетел самолет, идущий на посадку в аэропорту Форт-Лодердейл. Судно слегка покачивалось на волнах. И внезапно Саманта наклонила голову на другую сторону, пушки выдохнули еще один анемичный залп, и дверь каюты резко распахнулась. На палубу поднялся Бобби Акоста с пиратским платком на голове и совершенно непиратским пистолетом системы «Глок» в поднятой руке.
Он закричал и выстрелил два раза в воздух. Небольшая, веселого вида компания высыпала на палубу вслед за ним. Они были примерно его возраста, парни и девушки, одетые в пиратские наряды. Они направились к котлу, стоявшему возле Саманты, и принялись наполнять кружки из него.
Глядя, как беззаботно они развлекаются, я снова начал обретать надежду, что все не так плохо. Да, их было пятеро, а нас трое, но они явно уступали нам в весовых категориях, и они накачивались тем, что, я уверен, было наркотическим пуншем, который так им нравился. Через несколько минут все они окажутся под кайфом, одуревшими и не будут представлять никакой опасности. Где бы ни была остальная часть компании, с этими справиться будет легко. Мы втроем выйдем из укрытия и возьмем их. Тогда Дебора получит то, зачем пришла, и мы сможем улизнуть и позвать на помощь, а Декстер вернется домой строить подобие нормальной жизни..
Только я это подумал, как дверь каюты распахнулась и на палубу выскользнула Алана Акоста.
За ней следовали длинноволосый вышибала из клуба и трое гнусного вида мужчин, вооруженных дробовиками.
Краски мира вновь померкли, и все вокруг стало выглядеть опасным.
Темный Пассажир предупреждал меня, когда мы стояли у ее «феррари», — Алана хищник. Теперь, увидев ее, я понял: она здесь главная, — и мой брат оказался прав: главой шабаша являлась женщина. И этой женщиной была Алана Акоста. Она не просто приготовила для нас ловушку, она пригласила нас на обед. И если мне не придет в голову никакой гениальной мысли, я стану одним из блюд.

Алана подошла к фальшборту и стала вглядываться в парк между мной и тем местом, где, как я думал, должна скрываться Дебора, затем крикнула в темноту:
— Пила-пила, лети как стрела! — Она развернулась к своей шайке и кивнула. Те с готовностью наставили ружья на Саманту. — А не то! — веселым голосом прокричала Алана.
По всей видимости, ее бредовое замечание об инструментах было фразой из детской игры, означавшей, что мы можем безопасно выйти. Она, вероятно, считала нас детьми, и детьми не слишком развитыми, так как думала, будто мы послушно покинем наши тяжким трудом найденные укрытия и бросимся в ее хищные объятия. Только полнейший недоумок способен на это.
Но пока я устраивался поудобнее, готовясь к долгой игре в кошки-мышки, справа от меня раздался крик, и, к моему ужасу, из-за деревьев показалось Дебора. Она была настолько одержима идеей спасти Саманту — второй раз! — что не сочла нужным потратить хотя бы пару секунд на размышления по поводу последствий своего поступка. Она попросту выскочила из укрытия, бросилась к кораблю и взбежала на причал, чтобы сдаться. Я видел, как она с гордым видом стоит под моим утесом. Затем она решительным движением вытащила из-за пояса пистолет и бросила его на землю.
Алане определенно понравилось шоу. Она подошла ближе, откуда ей было удобнее окинуть Деб торжествующим взором, затем повернулась к вышибале и что-то ему сказала. Он с усилием перекинул ветхий трап через борт и опустил его на причал.
— Иди сюда, милая, — проворковала Алана, — вот трап.
Дебора не двинулась с места и посмотрела ей в лицо.
— Не трогайте девочку.
Лицо Аланы расплылось в широкой улыбке.
— Но она хочет, чтобы мы ее трогали. Как ты не видишь?
Дебора тряхнула головой.
— Не трогайте ее, — повторила она.
— Давай обсудим это, — предложила Алана, — поднимайся на борт.
Дебора посмотрела на нее, но вместо человека увидела радующуюся добыче рептилию. Она опустила голову и ступила на трап. Тут же ее схватили двое лакеев с ружьями. Они заломили ей руки за спину и связали скотчем. Мерзкий голосок где-то внутри меня заметил, что это вполне справедливо, поскольку недавно она спокойно пережила событие, когда то же самое проделывали со мной. Впрочем, более человеколюбивые мысли быстро поставили его на место, и я принялся размышлять, как освободить сестру.
Алана, разумеется, не намеревалась позволять мне этого. Она немного постояла, вглядываясь в парк, а затем поднесла сложенные рупором руки ко рту и прокричала:
— Я совершенно уверена, твой очаровательный друг где-то там. — Она повернулась к Деборе, которая молча стояла рядом, опустив голову. — Мы видели его на карусели, милочка. Где этот ублюдок?
Дебора не шевельнулась. Алана, вежливо улыбаясь, подождала еще немного и громко крикнула:
— Хватит стесняться! Мы не можем начать без тебя.
Я остался на месте, застыв без движения среди шипов.
— Ну ладно, — весело воскликнула Алана. Она обернулась к слугам, и один из них вложил ей в руки ружье. Меня охватило беспокойство куда более болезненное, чем шипы: если она собирается застрелить Деб… Но она в любом случае ее убьет. Почему я должен предоставить ей возможность убить заодно и меня? Однако я не могу позволить ей причинить вред Деб.
Не соображая, что делаю, я поднял пистолет. Это была очень хорошая, точная модель, и с этого расстояния мои шансы попасть в Алану равнялись одному к пяти. Примерно таковы же были шансы, что я попаду в Деб или в Саманту. Но пока я размышлял, пистолет поднимался все выше, будто сам собой.
Разумеется, если бы все происходило в справедливом мире, этого никогда не случилось бы. Но поскольку наш мир не таков, на стволе блеснул свет от одного из немногих оставшихся в парке фонарей, и Алана заметила этот блик. Она передернула затвор достаточно ловко, чтобы не оставалось сомнений в ее умении стрелять, подняла ружье к плечу, направив его почти прямо на меня, и выстрелила.
У меня была всего секунда, и я едва успел нырнуть за ближайшую пальму. Но даже там я почувствовал ветер от пролетевшей мимо картечи, разорвавшей листву в том месте, где я только что прятался.
— Так-то лучше! — обрадовалась Алана, и ружье грохнуло еще раз. Ствол дерева, за которым я прятался, исчез. — Ку-ку!
Несколько секунд назад я разрывался между двумя вариантами развития событий: оставить мою сестру в опасности или сунуть голову в петлю. Неожиданно принять решение стало намного проще. Если Алана так и собиралась снимать выстрелами одно дерево за другим, мое будущее выглядело печально в любом случае. Исходя из того, что непосредственная опасность исходила от выстрелов, разумнее всего казалось сдаться и положиться на мой выдающийся интеллект, который вновь поможет мне спастись из плена. Кроме того, Чатски со своей винтовкой все еще находился на свободе, а пара любителей с дробовиками в подметки не годилась такому профессионалу, как он.
Принимая во внимание все это, выбор у меня был невелик, но ничего другого не оставалось. Я встал, прячась за деревом, и закричал:
— Не стреляйте!
— Чтобы испортить мясо? — крикнула в ответ Алана. — Разумеется, мы не будем. Но покажи нам свою улыбку, — сказала она, — и высоко поднятые руки. — Она взмахнула ружьем, на случай если я недостаточно быстро понял, что она имела в виду.
Как я уже говорил, свобода — это иллюзия. Каждый раз, когда мы говорим, будто у нас есть выбор, это значит, мы попросту не видим дуло ружья, направленное нам в пупок.
Я положил пистолет на землю, поднял руки и вышел из-за дерева.
— Замечательно! — прокричала Алана. — А теперь иди ко мне через лес и речку, поросеночек.
Это показалось мне более обидным, чем могло бы. Я хочу сказать, когда тебя называют «поросеночком», это не так уж страшно на фоне всего прочего. Это лишь минутное унижение среди множества куда более серьезных несчастий, и, вероятно, моя новообретенная человеческая чувствительность виной тому, что я почувствовал себя обиженным. Но ей-богу, «поросеночек»? Я, Декстер? Чисто вымытый, в хорошей форме и закаленный, как стальной клинок, в горниле перипетий моей нелегкой жизни? Я возмутился и мысленно послал Чатски просьбу осторожно стрелять в Алану, чтобы она успела помучиться перед смертью.
Но, разумеется, при этом я медленно спускался к каналу, держа руки поднятыми над головой.
На берегу я остановился и поднял глаза на Алану и ее ружье. Она помахала им, чтобы подбодрить меня.
— Ну же, иди сюда, — сказала она, — давай прогуляйся по доске, старик.
С оружием не спорят, и я ступил на трап. В моем мозгу крутился рой невозможных идей: прыгнуть в канал и заплыть под корабль, оказавшись вне досягаемости ружья Аланы? А что потом? Задержать дыхание на несколько часов? Поплыть вниз по течению и привести подмогу? Продолжить посылать мысленные сообщения и дождаться помощи от военизированной команды телепатов? В общем-то мне ничего не оставалось, кроме как подняться по трапу на борт «Возмездия». Так я и поступил. Старый алюминиевый трап шатался под ногами, и мне пришлось держаться за потертую веревку, шедшую вдоль его левой стороны. Один раз я поскользнулся, и был вынужден вцепиться в нее — вся конструкция при этом опасно накренилась. Но все когда-нибудь кончается, и намного быстрее, чем иногда хотелось бы, я оказался на палубе лицом к лицу с тремя ружейными стволами, направленными на меня. Но страшнее и холоднее, чем их черные дула, были пустые голубые глаза Аланы Акосты. Пока остальные связывали мне руки за спиной, она стояла слишком близко и смотрела с интересом, который мне очень не нравился.
— Замечательно, — сказала она, — будет весело. Не могу дождаться начала. — Она повернулась в сторону ворот парка. — Где он?
— Скоро будет, — ответил Бобби, — у меня его деньги.
— Лучше бы ему поторопиться, — произнесла Алана и снова повернулась ко мне. — Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
— Я не против, — попытался принять участие в разговоре я.
— Я действительно хотела бы уже начать, — продолжила Алана, — время поджимает.
— Не трогайте эту девушку, — снова сказала Дебора, на этот раз сквозь зубы.
Алана устремила свой взгляд на нее. Было очень приятно лишиться ее внимания, но я подозревал, что для моей сестры это могло плохо закончиться.
— Мы так кудахчем над этой маленькой свинкой, прямо как настоящая наседка, — проговорила Алана, подходя к Деборе. — Отчего это мы так, сержант?
— Она всего лишь девочка, — ответила Дебора, — ребенок.
Алана улыбнулась. Это была: широкая улыбка, открывавшая миру множество ровных белоснежных зубов.
— Но, кажется, она знает, чего хочет, — сказала она. — И если мы хотим того же самого, кому от этого плохо?
— Она не может этого хотеть, — не уступала Дебора.
— Но она хочет именно этого, солнышко, — возразила Алана, — некоторые из них этого хотят. Они хотят, чтобы их съели. Так же сильно, как я хочу их съесть. — Ее улыбка выглядела почти искренней. — Так можно даже поверить в доброго Бога, не правда ли?
— Она просто ребенок с бардаком в голове. Это пройдет, у нее есть любящая семья и целая жизнь впереди.
— Ты хочешь сказать, что я сейчас расплачусь перед красотой описанной тобой картины, раскаюсь и отпущу ее? — промурлыкала Алана. — Как же иначе? Семья, Боженька, цветочки, щеночки… Как мило выглядит, наверное, твой мир, сержант. Но для нас он немного темнее. — Она взглянула на Саманту. — Разумеется, в этом есть своя прелесть.
— Пожалуйста, — взмолилась Дебора. Она была в отчаянии и выглядела такой беззащитной, какой я никогда ее не видел. — Отпустите ее.
— Мне не нравится эта идея, — решительно произнесла Алана, — и, честно говоря, за всеми этими переживаниями я слегка проголодалась.
— Нет, — страшным тоном прошипела Дебора, — черт бы тебя побрал, нет!
— Боюсь, что все-таки да, — сказала Алана, глядя на Дебору с выражением играющего с добычей хищника.
Двое охранников удерживали сопротивляющуюся Деб на месте. Алана некоторое время наблюдала за борьбой, явно наслаждаясь зрелищем. Затем, продолжая искоса следить за Деборой, она подошла к Саманте и нерешительно подняла нож.
— С разделкой у меня всегда было плохо, — сказала она. Бобби и его компания столпились вокруг нее, хихикая от возбуждения, как подглядывающие за чем-то для них не предназначенным дети. — Поэтому мне и приходится мириться с опозданиями этого наглого ублюдка. Он очень, очень хорош в этом. Просыпайся, свинка. — Она ударила Саманту ладонью по щеке, и та подняла голову и открыла глаза.
— Пора? — сонно спросила она.
— Я хочу перекусить, — ответила ей Алана, но Саманта улыбнулась. По ее сонной радости было видно, что ее опять накачали наркотиками, но теперь это оказался скорее всего не экстази.
— Здорово, — проговорила она.
— Ну давай, — сказал Бобби.
Алана улыбнулась ему, а затем схватила Саманту за руку так быстро, что я почти ничего не увидел, кроме сверкнувшего лезвия, и прежде чем я успел моргнуть, она отхватила большую часть трицепса девушки.
Саманта издала звук, напоминавший нечто среднее между стоном и ворчанием. Это не было звуком боли или удовольствия, скорее и тем и другим, звуком мучительного наслаждения. Меня бросило в дрожь от этого, и волоски у меня на загривке встали дыбом. Дебора в приступе ярости отбросила одного из своих охранников на палубу и выбила ружье у второго. Она продержалась до того момента, когда длинноволосый охранник обрушил ей на голову свой огромный кулак, и она рухнула на пол без сознания, как тряпичная кукла.
— Отнесите доброго сержанта вниз, — приказала Алана, — и сделайте так, чтобы она нас не побеспокоила.
Двое прислужников схватили Деб и утащили ее в каюту. Мне очень не понравилось, как безжизненно она висела между ними, и, не осознавая, что делаю, я шагнул в ее сторону. Но прежде чем я смог сделать еще что-нибудь, огромный вышибала поднял оброненное ружье и уперся его дулом мне в грудь. Я был вынужден просто стоять и беспомощно наблюдать, как они утаскивают мою сестру.
Когда вышибала заставил меня развернуться к Алане, она снимала крышку с гриля и укладывала на решетку кусок Саманты. Он зашипел, и от него пошла струйка пара.
— О, — простонала Саманта, — о, о. — Она слегка закачалась на веревках.
— Переверни его через пару минут, — приказала Алана Бобби и обратилась ко мне. — Ну, поросеночек, — произнесла она, ущипнув меня за щеку — не так, как это сделала бы любящая бабушка, скорее как привередливый покупатель, выбирающий вырезку. Я попытался отпрянуть, однако это не так-то просто, когда огромный парень тычет тебе в спину ружьем.
— Почему вы так меня называете? — поинтересовался я. Это прозвучало более дерзко, чем следовало бы, хотя мою позицию в данный момент было трудно назвать сильной. Если, конечно, не принимать в расчет мое моральное превосходство.
Вопрос, видимо, позабавил Алану. Она схватила меня за обе щеки и с теплой улыбкой покачала мою голову из стороны в сторону.
— Потому что ты — мой поросеночек, — ответила она, — и я собираюсь полностью проглотить тебя, мой дорогой. — Ее глаза загорелись, и Пассажир обеспокоенно забил крыльями.
Я бы хотел сказать, что бывал и в худших передрягах, но всегда выбирался целым и невредимым, однако это было бы ложью. Мне не вспомнилось ни единого момента за всю мою жизнь, когда я чувствовал бы себя таким беззащитным. Я опять оказался связан и совершенно беспомощен, мне в спину упиралось ружье, а с другой стороны стояло еще более опасное существо. Что касается моих спутников, то Дебора находилась в лучшем случае без сознания, а Саманту медленно поджаривали на углях. Тем не менее у меня оставался еще один козырь в рукаве. Я знал: Чатски на свободе, вооружен и опасен и никогда не даст в обиду Деб, а за компанию и меня. Если я смогу заставить Алану болтать достаточно долго, он придет и спасет нас.
— У вас есть Саманта, — сказал я, пытаясь заставить свой голос звучать так, будто я говорю с позиций здравого смысла, — ее вполне хватит на ужин.
— Да, но она хочет быть съеденной, — ответила Алана, — а сопротивление улучшает вкус мяса. — Она бросила взгляд на Саманту, которая снова тихо застонала. Ее глаза расширились и горели иступленным светом. Она не отрываясь смотрела на гриль.
Алана улыбнулась и похлопала меня по щеке.
— Ты нам должен, милый. Сбежав, ты доставил нам столько неприятностей. И в любом случае нам нужен кабанчик. — Она нахмурилась. — Правда, ты выглядишь слишком жилистым. Надо было бы позволить тебе помариноваться несколько дней. Но времени нет, а я бы не отказалась от хорошей отбивной из мужчины.
Признаю, что выбрал не самое лучшее время для любопытства, но в создавшейся ситуации мне было все равно, о чем говорить, лишь бы наша беседа продолжалась, поэтому я спросил:
— В каком смысле «нет времени»?
Она посмотрела на меня безо всякого выражения, и это выглядело еще неприятнее, чем ее фальшивая улыбка.
— Последняя вечеринка, — ответила она, — а потом, боюсь, мне придется снова бежать. Так же как я была вынуждена покинуть Англию, когда власти решили, будто у них пропадает слишком много нелегальных иммигрантов. Так же как сейчас здесь. — Она опечаленно покачала головой. — А мне только начал нравиться вкус мяса гастарбайтеров.
Саманта хрипло застонала, и я посмотрел в ее сторону. Рядом с ней стоял Бобби и медленно водил кончиком ножа по ее полуобнаженной груди, как будто вырезал что-то на дереве. Его лицо было в дюйме от ее, и он улыбался так, что от его улыбки завяли бы розы.
Алана вздохнула и покачала головой.
— Не играй с едой, Бобби, — мягко сказала она, — вернись к приготовлению мяса. Переверни его, дорогой.
Он посмотрел на Алану, неохотно положил нож и вилкой на длинной ручке перевернул жарящийся кусок плоти. Саманта застонала.
— И поставь что-нибудь под рану, — велела Алана, кивая на увеличивающуюся лужу крови, натекшей из руки Саманты, — палуба похожа на бойню.
— Я тебе не какая-нибудь дебильная Золушка, — ответил Бобби, — прекрати строить из себя злую мачеху.
— Может быть, и нет, но давай попробуем быть немного аккуратнее?
Он пожал плечами, и мне стало очевидно: они привязаны друг другу так сильно, как только могут быть близки два хищника. Бобби взял из ящика под грилем кастрюлю и подставил ее под руку Саманты.
— Я действительно занялась его воспитанием, — продолжила Алана, и в ее голосе прозвучало нечто похожее на гордость. — Он не имел понятия о том, как все делается, и его отец потратил целое состояние, чтобы спрятать концы в воду. Джо просто не мог этого понять, бедный ягненочек. Он воображал, будто дал Бобби все. Но он не смог дать ему главного, чего Бобби хотелось больше всего. — Она улыбнулась, демонстрируя все свои сверкающие зубы. — Это, — произнесла она, указывая на Саманту, ножи, кровь на палубе. — Стоило ему один раз попробовать человечину и ощутить силу, которую она может дать, как он научился быть осторожным. Этот маленький мрачный клуб — «Фэнг» — его идея. Неплохой способ набирать новичков в шабаш, отделяя каннибалов от вампиров. А кухонная прислуга оказалась замечательным источником мяса.
Она нахмурилась.
— Нам следовало бы ограничиться нелегалами. Но я так привязалась к Бобби, а он так мило умолял. Обе девушки, кстати говоря, тоже. — Она тряхнула головой. — Глупо с моей стороны.
Когда она повернулась ко мне, на ее лице вновь играла широкая улыбка.
— С другой стороны, в этот раз у меня намного больше денег, чтобы начать все заново. И кое-какое знание испанского я тоже сумею использовать. Куда теперь? В Коста-Рику? В Уругвай? Туда, где на все вопросы принимают ответ в долларах.
Сотовый Аланы пискнул, и это на секунду озадачило ее.
— Тебе придется еще меня послушать. — Она взглянула на экран. — А, наконец-то, — произнесла она. Алана отвернулась и сказала в трубку несколько слов, выслушала то, что ей говорили, ответила и убрала телефон. — Сезар, Антуан, — позвала она прислугу с ружьями. Они подбежали на зов. — Он здесь, но… — Алана наклонилась к ним и сообщила им что-то еще, чего я не смог расслышать. Что бы это ни было, Сезар улыбнулся и кивнул. Алана подняла голову и взглянула на теплую компанию у гриля. — Бобби, — велела она, — иди с Сезаром, ему пригодятся лишние руки.
Бобби ухмыльнулся, взял Саманту за руку и занес нож.
— Не паясничай, милый, — сказала Алана, — беги помоги Сезару.
Бобби отпустил руку Саманты, она безжизненно упала, и девушка снова тихо застонала. Сезар и Антуан в компании Бобби и его приятелей сошли по шаткому трапу на берег и скрылись в парке.
Алана смотрела им вслед.
— Скоро начнем. — Сказав, она отвернулась от меня и подошла к Саманте. — Ну как мы поживаем, маленькая свинка?
— Пожалуйста, — слабым голосом проговорила Саманта, — умоляю, пожалуйста.
— Что «пожалуйста»? — переспросила Алана. — Хочешь, чтобы мы тебя отпустили? Гм…
— Нет, — ответила девушка, — нет.
— Ясно, ты не хочешь, чтобы мы тебя отпускали. Тогда чего же ты хочешь, милая? — проворковала Алана. — Что-то мне ничего не приходит в голову. — Она взяла один из очень острых на вид ножей. — Возможно, так я смогу помочь тебе объясниться, поросеночек.
И она принялась вонзать нож в торс Саманты, не очень глубоко, но с неотвратимостью машины, что делало пытку еще более ужасной. Саманта закричала и попыталась вывернуться, но веревки делали это невозможным.
— Так тебе нечего мне сказать, дорогая? Совсем нечего? — спросила Алана, когда Саманта наконец повисла на веревках, истекая жуткой алой жидкостью из слишком большого для одного человека количества ран. — Ну что ж, я дам тебе время подумать.
Алана положила нож на стол и повернулась к грилю.
— О, черт, боюсь, оно подгорело, — сказала она и, удостоверившись, что девушка смотрит на нее, взяла вилку с длинной ручкой и выбросила кусок мяса За борт.
Саманта из последних сил издала вопль отчаяния и бессильно повисла на своих путах. Алана посмотрела на нее с весельем в глазах и повернулась ко мне.
— Ты следующий, старина, — сказала она со змеиной улыбкой и отошла к борту.
Честно говоря, ее уход меня порадовал. Шоу оказалось довольно тяжелым для зрителей. Помимо того что не слишком люблю смотреть, как мучают ни в чем не повинную жертву, я понимал: Алана пыталась произвести на меня впечатление. Мне не хотелось быть следующим, и я не желал становиться едой. А придется, если Чатски не доберется сюда в ближайшее время. Я был уверен: он там, в темноте, ходит кругами, пытаясь подобрать лучшее направление для атаки, чтобы увеличить свои шансы, совершает какой-то хитрый и смертоносный маневр, на который способны только такие закаленные в боях воины, как он. И скоро он ворвется сюда под свист выстрелов. Но все же мне очень хотелось, чтобы он поторопился.
Алана все смотрела в сторону ворот. Казалось, она задумалась, и меня это устраивало. Во всяком случае, так у меня появилось время поразмышлять о моей бесцельно прожитой жизни. Очень грустно, что все вот так заканчивается, сейчас, когда я еще не успел совершить ничего важного: не записал, к примеру, Лили-Энн в школу танцев. Как она будет без меня? Кто будет учить ее ездить на велосипеде, читать сказки?
Саманта снова тихо застонала, и я взглянул на нее. Она медленно и судорожно билась в путах, как игрушка с подсевшими батарейками. Ее отец тоже читал ей сказки. Вероятно, мне не стоило повторять его опыт. Во всяком случае, Саманте его забота сослужила плохую службу. Впрочем, при настоящем положении вещей мне все равно не придется никому ничего читать. Дебора. Я надеялся, что с ней все в порядке. Несмотря на ее странное поведение в последнее время, она оставалась стойкой и живучей, но получила сильный удар по голове и выглядела совершенно безжизненно, когда ее тащили вниз.
Внезапно Алана воскликнула:
— Ага!
Я обернулся посмотреть. Группа людей появилась в луже света, отбрасываемого одним из работающих фонарей. Это была новая компания жаждущей развлечений молодежи в пиратских костюмах, и я задумался: сколько же еще людоедов может скрываться в Майами? Они возбужденно и бестолково двигались, как стая чаек, размахивая пистолетами, мачете и ножами. В центре группы я различил троих: Сезара — человека, которого Алана послала в парк, Антуана — второго телохранителя и Бобби. Они тащили волоком еще одного мужчину, который, по всей видимости, находился без сознания. За ними шел человек в черном одеянии с капюшоном, скрывавшим его лицо.
Человек, которого волокли телохранители, запрокинул голову, свет от фонаря упал ему на лицо, и я смог разглядеть его между бестолково толпящимися людоедами.
Это был Чатски.

0

40

Глава 39
Эйнштейн утверждал, что наше ощущение времени всего лишь фикция. Не буду притворяться, что когда-либо считал себя гением, способным это осознать, но сейчас впервые в жизни на меня снизошла хотя бы тень прозрения. Когда я увидел лицо Чатски, мир остановился. Времени больше не было. Я почувствовал себя запертым в мгновении, которое будет длиться вечно, или, возможно, персонажем живописного полотна. Силуэт Аланы, замершей у фальшборта старого аттракциона в виде пиратского корабля, ее лицо, застывшее в хищной улыбке, пять неподвижных фигур в пятне света под фонарем: Чатски с безжизненно запрокинутой головой, Бобби, тянущий его за руки, и странная фигура в капюшоне с ружьем Сезара в руках. Вокруг них — компания пиратов, которые стояли в карикатурно угрожающих позах. Никто не двигался. Я не слышал ни звука. Все остановилось и превратилось в картину под названием «Конец надежды».
Затем неподалеку, в той стороне, где была полоса препятствий, раздалась музыка, тот же ужасный, вызывающий головную боль ритм, что и в клубе. Кто-то вскрикнул, и время вновь пошло. Сначала медленно, а потом разогналось до обычной скорости. Алана отвернулась от борта, Саманта застонала, раздалось хлопанье Веселого Роджера на мачте, ему вторил невероятно громкий стук моего сердца.
— Ты кого-то ждал? — поинтересовалась Алана светским тоном. — Боюсь, он вряд ли сможет тебе помочь.
Эта мысль уже побывала у меня в голове. Как, впрочем, и несколько других, но ни одна из них не предложила ничего ценного, а лишь сообщила о том, что подвалы замка Декстера затапливает безнадежность. И эта новость звучала довольно истерично. Я все еще чувствовал висящий в воздухе аромат жарящейся на гриле плоти, и мое воображение с готовностью рисовало сюжет: незаменимого, единственного в своем роде Декстера, подрумянивающегося над углями. В сценарии, написанном по голливудским законам, именно сейчас в мою голову должна была бы прийти замечательная идея, которая помогла бы мне освободиться, схватить ружье и вырваться из плена.
Но, по всей видимости, моя история была другого рода, и мою голову не посетило ничего, кроме не слишком полезной, но неотвязной мысли: вот сейчас меня убьют и съедят. Выхода я не видел и даже не мог справиться с бесполезной истерикой, чтобы подумать о чем-то еще, кроме одного — вот оно. Конец игры, все кончено, впереди — только тьма. Я — такой замечательный — исчезну навсегда. Ничего не останется, кроме груды обглоданных костей и брошенных внутренностей, и где-то, возможно, несколько близких мне людей сохранят смутные воспоминания о человеке, которым я притворялся. Даже не обо мне настоящем, что особенно обидно. Да и то помнить они будут недолго. Жизнь пойдет своим чередом без замечательного, великолепного Декстера. И хотя это совершенно неправильно, выхода нет. Конец, все кончено, finito[31].
Странно, что я не умер от жалости к самому себе прямо у всех на глазах, но если бы от этого умирали, вряд ли кто-нибудь доживал бы до четырнадцати лет. Я выжил и увидел, как они затаскивают Чатски по шаткому трапу на палубу. Человек в капюшоне с ружьем Сезара встал у гриля, откуда он мог держать под прицелом нас обоих. Бобби и Сезар подтащили Чатски к ногам Аланы и опустили его. Он упал лицом вниз и остался лежать безжизненной подрагивающей грудой. Из его спины торчало два дротика, что объясняло дрожь. Каким-то образом они смогли обойти его и выстрелить из полицейского парализатора, а затем оглушили ударом по голове. Вот тебе и помощь профессионала.
— Какой здоровый детина, — произнесла Алана, слегка толкая его ногой, — твой друг?
— Вроде того, — мрачно сказал я. В конце концов, я рассчитывал на его помощь, а он считался специалистом в таких вещах.
— Ну что, — задумчиво проговорила она, разглядывая Чатски, — он нам не нужен. В нем одни шрамы.
— Вообще то мне говорили, что где-то в глубине он может быть очень нежным, — произнес я с надеждой, — намного нежнее меня.
— Ооох, — простонал Чатски, — ооох, твою мать.
— Ни фига себе у него челюсть, — одобрительно присвистнул Сезар, — я его и вправду хорошо приложил. Он должен быть все еще в отключке.
— Где она? — спросил Чатски, продолжая дрожать. — С ней все в порядке?
— Нет, правда, я хорошо его приложил. Я знаю, я умею драться, — сказал Сезар, ни к кому не обращаясь.
— Она здесь, — ответил я, — без сознания.
Чатски сделал огромное усилие, вероятно, причинившее ему сильную боль, и перекатился так, чтобы ему было лучше меня видно. Я посмотрел в его глаза — они покраснели, и в них застыло страдание.
— Мы все просрали, приятель, — сказал он, — все.
Я не счел нужным комментировать столь очевидное заявление, и Чатски, опять устало выругавшись, сник на палубе.
— Оттащите его к сержанту Морган, — велела Алана, и Сезар с Бобби опять подхватили Чатски, подняли его на ноги и втащили в каюту. — Все остальные, — продолжила распоряжаться она, — бегите к полосе препятствий и проследите за тем, чтобы костер горел. Можете развлекаться. — Она кивнула Антуану: — Прихвати чашу для пунша.
Кто-то издал радостный вопль, и двое «пиратов» схватили котел на пять галлонов за ручки. Человек в капюшоне осторожно обошел их, продолжая держать ружье нацеленным на меня, пока пираты спускались по трапу и удалялись в парк. Когда они скрылись, я вновь оказался под ледяными струями взгляда Аланы.
— Ну что ж, — сказала она, и хотя я знал, что она не способна испытывать эмоции, в ее словах слышалась темная и страшная радость, исходящая от чешуйчатого монстра внутри ее, — вернемся к нашему кабанчику. — Она кивнула вышибале, и тот отступил к фальшборту, не опуская ружье. Алана шагнула ко мне.
Стояла весенняя ночь во Флориде, и температура была под восемьдесят градусов[32], и все же, когда она подошла, я почувствовал ледяной обжигающий ветер, проникший в самые глубины замка Декстера, и Пассажир поднялся на своих лапах и закричал в бессильной злобе. Мои кости покрылись трещинами, вены высохли, и весь мой мир сократился до пристальных и безумных глаз Аланы.
— Что ты знаешь о кошках, милый? — промурлыкала она. Вопрос выглядел риторическим, да и, кроме того, мое горло неожиданно слишком пересохло, чтобы я мог ответить. — Ты знаешь, они так любят играть со своей едой. — Она нежно погладила меня по щеке, а потом, не меняя выражения лица, влепила пощечину. — Я могла часами наблюдать за ними. Они так мучают свою маленькую мышку, ты видел когда-нибудь? Знаешь, почему они это делают, милый?
Она провела длинным, накрашенным красным лаком ногтем по моей груди, к плечу и руке, порезанной острым пальмовым листом. Алана нахмурилась, увидев раны.
— Знаешь, это, к сожалению, не просто жестокость. Хотя, я думаю, без нее все же не обошлось. — Она провела ногтем по одному из порезов. — Но дело в том, что от мучений в организме маленькой мышки вырабатывается адреналин.
Алана вонзила ноготь в нежную плоть пореза, и я подскочил от острой боли. Она задумчиво кивнула.
— Или, в нашем случае, в организме маленькой свинки. Тело зверенка трясется от страха, а по сосудам течет кровь с адреналином. И знаешь, милый? Адреналин чудесным образом делает любое мясо нежным.
В такт словам она вонзала ноготь в рану, все глубже и глубже, поворачивала его, разрывая и так поврежденную плоть. И, несмотря на боль и мучительный вид зрелища, я не мог отвести глаз от драгоценной крови Декстера, потоками льющейся из раны.
— Так что, если с едой поиграть, она действительно становится вкуснее. То есть можно совместить потрясающее развлечение и пользу. Природа полна чудес, не правда ли?
Она вонзила ноготь особенно глубоко и посмотрела на меня с жуткой застывшей улыбкой. В отдалении послышался смех «пиратов», пришедших на вечеринку; у мачты опять застонала Саманта, на этот раз значительно тише. Я повернулся к ней. Она потеряла много крови, и кастрюля, которую Бобби подставил под ее руку, была переполнена. Когда я увидел переливающуюся через край кровь, меня замутило, и воображение нарисовало мне картину моей собственной крови, вытекающей из ран на палубу, и липкой красной гадости, которой мы вместе с Самантой покроем здесь все. У меня закружилась голова, и я почувствовал, как проваливаюсь в багровую тьму.
Но меня не желали отпускать. Новый укол боли вернул меня на палубу ветхого подобия пиратского корабля к ногам вполне реальной и очень элегантной людоедки, пытающейся проткнуть ногтем мою руку. Мне казалось, она вот-вот проколет артерию, и тогда кровь будет повсюду. Единственное, что радовало: туфли Аланы будут безнадежно испорчены — не сказать, что достаточно внушительно для предсмертного проклятия, но больше ничего не оставалось.
Алана сильнее вцепилась в мое предплечье, ее ноготь еще глубже вонзился в мою мышцу, и на секунду мне захотелось закричать от боли, но в этот момент дверь каюты распахнулась и на палубу поднялись Бобби и Сезар.
— Сладкая парочка, — ухмыльнулся Бобби. — Он, знаешь: «Дебби, Дебби», — а она ничего, все еще валяется в отключке, а он снова: «Господи, Господи, Дебби».
— Это очень забавно, — сказала Алана, — но, я надеюсь, он нам не помешает, милый?
Сезар кивнул:
— Он никуда не денется отсюда.
— Прекрасно, — одобрила Алана, — тогда почему бы вам двоим не пойти на вечеринку? — Она посмотрела на меня из-под полуопущенных век. — Я останусь здесь еще ненадолго, хочу развеяться.
Уверен: Бобби сказал что-то в ответ, и, как ему, вероятно, показалось, нечто остроумное, я также уверен: они с Сезаром прогромыхали вниз по трапу и отправились на вечеринку, но ничего этого я уже не помню. В тот момент все силы моего мозга ушли на построение ужасных картин нашего с Аланой совместного будущего. Она стояла рядом и не мигая смотрела на меня; сила ее взгляда была такова, что, казалось, он может разрезать плоть не хуже ножа.
К сожалению, она решила не полагаться в сложном деле приготовления нежного бифштекса только на свои глаза. Медленно, словно дразня меня, она повернулась к столу, где поблескивал в ожидании начала веселья ряд ножей. Человек в черном стоял рядом со столом. Все это время дуло его ружья ни на дюйм от меня не отклонялось. Алана посмотрела на ножи и задумчиво погладила подбородок.
— Столько интересных вариантов, — проговорила она. — Так жаль, что времени слишком мало, чтобы сделать все как следует. Хотелось бы действительно узнать тебя. — Она с сожалением покачала головой. — Знаешь, у меня совсем не было времени на того красавца полицейского, которого ты послал. Я успела только немного попробовать, прежде чем его пришлось прикончить. Спешка убивает удовольствие, тебе не кажется?
Итак, Дика убила она. И я не мог не слышать в ее словах эхо собственных размышлений, посещавших меня во время ночных развлечений. Честно говоря, в такой момент это было как-то несправедливо.
— Но, — сказала Алана, — думаю, мы с тобой поладим в любом случае. Пожалуй, начнем с этого.
Она взяла большой и очень острый на вид нож, похожий на хлебный. Определенно с его помощью она сможет неплохо развлечься. С ним в руках она повернулась ко мне, подняв нож, сделала шаг в мою сторону и замерла.
Ее глаза шарили по мне, и, очевидно, она проигрывала в уме все то, что собиралась сделать. Может быть, у меня слишком живое воображение, или мой скромный опыт позволил мне разгадать ее намерения, но я мог предсказать каждое ее движение, каждый надрез, который она собиралась сделать. Пот пропитал мою рубашку и струйками потек по лицу, я услышал, как лихорадочно бьется в ребра мое сердце, будто хочет вырваться на свободу и убежать.
Нас разделяло расстояние в десять футов, но разумы наши переплелись в па-де-де из классического балета крови. Алана растягивала момент предвкушения удовольствия, и я почувствовал, что мои потовые железы истощили запас влаги, а распухший язык прилип к нёбу. В конце концов она шагнула вперед.
— Вот так, — тихим гортанным голосом произнесла она.
Вероятно, что-то есть в этой идее приверженцев нью-эйдж, будто нарушенное равновесие имеет свойство восстанавливаться. Я сейчас не о том, что мне предстояло после стольких лет катания наконец-то повозить саночки. Нет, речь не об этом. Я имею в виду, что этим вечером я успел увидеть, как время замедляется и останавливается, а вот теперь, едва Алана с занесенным ножом повернулась ко мне, оно, время, для восстановления справедливости включило высшую передачу, и все, что случилось, произошло одновременно, словно в каком-то дерганом быстром танце.
Сначала раздался оглушительный грохот, и огромный вышибала с длинными волосами взорвался. Его торс буквально исчез в кошмарном веере алых брызг, а все остальное с выражением немого возмущения на лице перелетело через борт. Он исчез с такой скоростью, словно рука всемогущего монтажера вырезала его из этой сцены.
Затем, почти одновременно с полетом вышибалы, Алана развернулась, широко открыв рот, и с занесенным ножом кинулась на человека в черных одеждах, который передернул затвор ружья и следующим выстрелом лишил ее руки вместе с ножом. Он передернул затвор еще раз так быстро, что это выглядело почти невероятным, и застрелил последнего из охранников. Тот даже не успел ничего предпринять. Алана осела к ногам Саманты, охранник ударился о фальшборт и перелетел через него, и все стихло на палубе грозного корабля «Возмездие».
А затем театральная зловещая фигура в черных одеждах еще раз передернула затвор и направила дымящийся ствол прямо на меня. На секунду мир снова застыл. Я посмотрел на темную маску, заглянул в еще более темный провал дула и задумался: неужели я настолько достал Кого-то Наверху? Что я такого сделал, чтобы меня пригласили к столу, так богато сервированному различными видами смерти? Нет, правда, сколько смертей, одна ужаснее другой, может угрожать относительно невинному человеку в течение вечера? Неужели в мире нет справедливости? Не той, на которой специализируюсь я, разумеется.
Одно за другим — меня били, угощали пощечинами, протыкали, пытали, угрожали ножами, обещали съесть, заколоть и застрелить. Все, мне надоело. Хватит с меня. Я даже толком не пострадал от такой чудовищной несправедливости — меня переполнял адреналин, мое мясо было уже таким нежным, что дальше некуда, и покончить со всем этим было бы чуть ли не облегчением. Всякому терпению приходит конец, и Декстер дошел до точки, когда он больше не может этого выносить.
Я поднялся на ноги, преисполненный благородной решимости выступить вперед, чтобы достойно и мужественно встретить свою смерть, но жизнь приготовила мне еще один неожиданный поворот.
— Ну, — сказал человек в черном, — кажется, я опять вынужден спасать твою шкуру.
Он поднял ружье, и я понял, что мне знаком этот голос.
Я точно его знал, и теперь не понимал, радоваться мне, плакать или сейчас меня стошнит. Но прежде чем я смог выбрать один из вариантов, он развернулся и выстрелил в Алану, которая медленно и мучительно ползла к нему, оставляя за собой широкий кровавый след. Выстрел почти в упор подбросил ее над палубой и разрезал пополам. Оба по-прежнему элегантных фрагмента упали на палубу совершенно неэлегантной кучей.
— Мерзкая сучка, — сказал Брайан, опуская ружье, отбрасывая капюшон и снимая маску, — хотя платила хорошо, и работа мне подходила. Я ведь и вправду хорошо управляюсь с ножами.
Я не ошибся, я действительно знал этот голос.
— Честно говоря, я был уверен, что ты все понял. Я дал тебе столько подсказок — черный жетон в пакете и все остальное.
— Брайан, — произнес я и добавил одно из самых идиотских замечаний в своей жизни: — Ты здесь.
— Разумеется, я здесь, — ответил он, улыбаясь своей жуткой искусственной улыбкой, которая в этот раз выглядела чуть более естественной. — Зачем же еще нужна семья?
Я прокрутил в голове события последних дней: сначала Дебора вытащила меня из того трейлера в Эверглейдс, теперь вот он.
— Судя по всему, — сказал я, — семья нужна для того, чтобы спасать от людоедов.
— В таком случае, — ответил Брайан, — я к твоим услугам.
И неожиданно его фальшивая улыбка показалась мне искренней и теплой.

0

41

Глава 40
Любой человек, знакомый со штампами, знает: даже из самой неприятной ситуации есть выход. Среди грозы всегда блеснет луч надежды; на этот раз спасительным лучом оказался набор прекрасных, хорошо заточенных ножей, и Брайан с легкостью освободил мои руки. Отрывать скотч от запястий мне показалось не так уж и больно — вероятно, потому, что все волоски оттуда я вырвал в прошлый раз. Тем не менее это вряд ли можно назвать удовольствием, и мне пришлось потратить некоторое время на растирание запястий. Судя по всему, слишком много времени.
— Братец, ты не мог бы заняться массажем в другой раз? — поинтересовался Брайан. — Нам нельзя задерживаться, — кивнул он в направлении трапа.
— Я должен забрать отсюда Дебору, — сказал я.
Брайан театрально вздохнул.
— Что у тебя с этой девушкой? — спросил он.
— Она моя сестра.
Он покачал головой.
— Ясно, только давай побыстрее. Парк кишит этими людьми, а нам, я думаю, не стоит с ними встречаться.
Мы вынуждены были пройти мимо грот-мачты, и, несмотря на требование Брайана поторопиться, я задержался около Саманты, предпринимая все усилия не наступить в лужу крови справа от нее. Она выглядела невероятно бледной и больше не раскачивалась и не стонала, поэтому я поначалу решил, что она уже умерла, но все-таки потрогал пульс у нее на шее. Сердце билось, но очень слабо. Когда я до нее дотронулся, она открыла глаза. Глазные яблоки двигались из стороны в сторону — кажется, она не могла сфокусировать взгляд и, совершенно точно, меня не узнавала. Она опустила веки и пробормотала что-то, но я не смог толком разобрать и вынужден был наклониться ближе.
— Что ты сказала?
— Я… была… вкусной? — хрипло прошептала она.
Я задумался на секунду, но все же понял, о чем она.
Нас учат необходимости говорить правду, но, по моему опыту, гораздо приятнее, когда тебе скажут то, во что тебе хочется верить. Обычно это далеко не одно и то же, но если тебе придется напороться на горькую правду потом, что ж, такова жизнь. Для Саманты в любом случае не существовало никакого «потом», и я попросту не мог быть настолько жестоким и сказать ей правду.
Я наклонился к ее уху и прошептал то, что она так хотела услышать:
— Вкуснее не бывает.
Она улыбнулась и закрыла глаза.
— Честно говоря, мне не кажется, что у нас есть время для мелодрамы, — сказал Брайан, — во всяком случае, если ты действительно хочешь спасти эту свою сестру.
— Ты прав, — согласился я, — прости.
Я оставил Саманту без особого сожаления, задержавшись только для того, чтобы прихватить со столика один из отличных ножей Аланы.
Мы нашли Дебору под прилавком бывшего киоска в кают-компании старого пиратского корабля. Они с Чатски были привязаны к большим трубам, ведущим к несуществующей теперь раковине. Их руки и ноги оказались обмотаны скотчем. Чатски, надо отдать ему должное, почти освободил одну руку. Единственную руку, если быть откровенным, но его успех нельзя не признать.
— Декстер! — воскликнул он. — Господи, как я рад тебя видеть. Она еще дышит, надо вытащить ее отсюда. — Он заметил Брайана, прячущегося за моей спиной. — Эй! Это тот парень, который подстрелил меня.
— Все в порядке, — не слишком убедительно пробормотал я, — эмм… на самом деле он…
— Это была случайность, — перебил меня Брайан, словно боялся, что я представлю его полным именем. Он снова надел капюшон, скрыв лицо. — В любом случае я вас всех спас, так что давайте побыстрее выбираться отсюда, пока еще кто-нибудь не пришел.
Чатски пожал плечами.
— У тебя есть нож? — спросил он.
— Разумеется. — Я склонился над ним, но он нетерпеливо качнул головой.
— Ну же, Деке, черт бы тебя побрал, сначала Дебора.
Я подумал, человек с одной ногой и рукой, который лежит привязанным к трубе, не имеет права отдавать приказы таким тоном. Но времени разбираться не было, и я опустился на колени рядом с Деборой. Я срезал скотч с ее запястий и пощупал пульс. Он был ровным и сильным. Оставалось надеяться, что она просто без сознания. Здоровая и крепкая, если она не получила какой-нибудь действительно серьезной травмы, с ней все будет в порядке. Но мне очень хотелось, чтобы она пришла в себя и сказала мне об этом лично.
— Ну же, хватит страдать фигней, приятель, — произнес Чатски тем же раздраженным тоном, и я перерезал веревку, которой она была привязана к трубе, и скотч на ее щиколотках.
— Нам надо торопиться, — тихо сказал Брайан, — ты уверен, что его тоже надо брать?
— Охренеть как смешно, — огрызнулся Чатски, но я знал, мой брат не шутит.
— Боюсь, что да, — ответил я. — Дебора очень расстроится, если мы его оставим.
— Тогда, ради Бога, перережь его веревки, и пошли.
Брайан подошел к двери каюты и выглянул наружу, держа ружье наготове. Я освободил Чатски, и он поднялся на ноги. На ногу, чтобы быть точным. Секунду он стоял и смотрел на Дебору. Брайан нетерпеливо кашлянул.
— Все в порядке, — сказал Чатски, — я понесу ее. Помоги мне, Деке.
Он кивнул на Деб. Вместе мы подняли ее и взвалили на плечо Чатски. Казалось, он совершенно не заметил веса, только перехватил ее поудобнее и пошел к двери, так, будто собрался в поход, прихватив только небольшую сумку с едой.
На палубе он ненадолго задержался у Саманты, что заставило Брайана зашипеть от нетерпения.
— Это та девушка, которую Дебби так хотела спасти? — спросил он.
Я взглянул на брата, который едва не прыгал на одной ноге от желания уйти отсюда, затем перевел взгляд на сестру, свисавшую с плеча Чатски.
— Да, это она.
Чатски слегка переместил центр тяжести Деборы, чтобы дотронуться до горла Саманты настоящей рукой. Несколько секунд он прислушивался к пульсу, а затем печально покачал головой.
— Слишком поздно, — произнес он, — она умерла. Дебби очень расстроится.
— Мне очень жаль, — напомнил о себе Брайан, — можем мы идти наконец?
Чатски взглянул на него и пожал плечами, отчего Дебора слегка соскользнула вниз. Он поймал ее — к счастью, не своим железным крюком, — устроил поудобнее и сказал:
— Да, пошли.
И мы поспешили к трапу.
Спускаться по нему оказалось непросто, учитывая, что единственной рукой Чатски придерживал Дебору и мог хвататься за веревку только своим крюком. Но мы справились и, оказавшись на твердой земле, направились к воротам.
Я задумался, есть ли моя вина в смерти Саманты. Честно говоря, я все равно не мог ничего сделать, чтобы ее спасти, я себя-то спасти не сумел, а это куда важнее лично для меня, однако все равно было не по себе, вот так оставлять ее тело. Возможно, это из-за крови, которая всегда выбивала меня из колеи. Или вследствие моей привычки всегда очень аккуратно убирать за собой. Разумеется, я переживал ее трагическую и бессмысленную смерть, но, признаться, мне стало немного легче от того, что она вышла из игры без каких-либо усилий с моей стороны. Я оказался в безопасности, моя жизнь могла вернуться в свою колею, ей больше не угрожали судебные заседания пикантной тематики. Нет, в целом все обстояло неплохо: Саманте удалось исполнить свое желание, по крайней мере частично. Плохо то, что мне хотелось насвистывать от радости, а это, конечно же, не совсем правильно.
Внезапно меня настигло озарение — я чувствовал себя виноватым! Я, Давно Мертвый Декстер, Король Бесчувственных. Я барахтался в этом разъедающем душу, пожирающем время, более чем человеческом чувстве — вине. И все потому, что глубоко внутри я был счастлив, что безвременная смерть молодой женщины послужила моим эгоистичным интересам.
Неужели я обзавелся душой?
Неужели Железный Дровосек наконец получил сердце?
Это невозможно, невообразимо, смешно даже подумать об этом. И тем не менее именно об этом я думал. Вероятнее всего, это правда: рождение Лили-Энн, сделавшее меня Дексом-папочкой, и прочие события последних недель убили того Танцующего с Тенями Декстера, которым я был. Может быть, последние часы ужаса, лишающего разума, под нечеловеческим взглядом ледяных голубых глаз Аланы сыграли свою роль и вызвали к жизни то, что назревало. Вполне возможно, теперь я был совершенно новым существом, готовым стать счастливым, чувствующим человеком, который может смеяться и плакать, не притворяясь, и смотреть фильмы, не задумываясь о том, как актеры будут выглядеть привязанными к столу. И теперь я рожденный заново Декстер, готовый наконец занять место в мире людей?
Это все были, конечно, невероятно занимательные вопросы, но размышления над ними едва не стоили мне жизни. Пока я удивлялся произошедшим во мне переменам, не замечая ничего вокруг, мы дошли до площадки для картинга. К этому времени я немного обогнал остальных, но был погружен в собственные мысли и совершенно слеп к окружающему миру. Я обошел сарайчик на углу площадки и чуть не наступил на двух хорошо напраздновавшихся «пиратов», которые стояли на коленях у машинки тридцатилетнего возраста и пытались ее завести. Они подняли на меня глаза и глупо заморгали. Рядом с ними стояли две большие кружки с пуншем.
— Ой, — сказал один из них, — это же мясо.
Он потянулся к своему ярко-красному пиратскому кушаку, но мы никогда не узнаем, что он хотел достать: какое-нибудь оружие или конфету. К счастью для меня, Брайан вышел из-за сарайчика вовремя и застрелил его, а пришедший следом Чатски пнул второго в горло так, что я услышал только звук ломающегося кадыка, и он рухнул на спину, хрипя и хватаясь за глотку.
— Надо же, — Брайан посмотрел на Чатски с определенной симпатией, — в тебе, оказывается, есть кое-что, помимо симпатичной мордашки.
— Ага, я ничего, правда? — спросил Чатски. — Это бывает полезно. — Его голос звучал слегка уныло для того, кто сбежал целым и невредимым с людоедского пира, но, вероятно, встреча с электрошокером не улучшает настроения.
— Декстер, ей-богу, — повернулся ко мне Брайан, — ты бы смотрел, куда наступаешь.
Мы дошли до главных ворот без происшествий, и это было неплохо. Потому что рано или поздно наше везение могло закончиться и нам встретилась бы компания «пиратов», достаточно трезвых, чтобы доставить кучу неприятностей. Я не знал, сколько зарядов осталось в ружье, позаимствованном Брайаном, но вряд ли так уж много. Разумеется, нога Чатски осталась еще способна на пинки, но мы не могли надеяться, что следующие плохие парни будут так же любезны и нападут на нас, стоя на четвереньках. В общем, я обрадовался, когда мы вышли за ворота и подошли к машине Деб.
— Открой дверь, — потребовал Чатски.
Я потянулся к ручке двери со стороны водителя.
— Заднюю дверь, Декстер, — огрызнулся он. — Господи Иисусе.
Я не стал делать ему замечаний, он был слишком стар и сварлив, чтобы чему-то научиться, тем более сегодняшняя неудача не могла не отразиться на его и без того небезупречных манерах.
— Да твою же мать, — продолжил Чатски.
Я обернулся и увидел, как Брайан поднял бровь.
— Что за манеры.
— Мне нужен ключ, — сказал я.
— В заднем кармане, — ответил Чатски. На секунду я задумался. Глупо. В конце концов, он жил с моей сестрой уже несколько лет. Но все-таки я был сильно удивлен, как хорошо он знает ее: ему известно даже, где она носит ключи от машины. Внезапно я понял: он знал ее так, как мне никогда не удастся — все ее маленькие привычки, детали домашней жизни, — и это заставило меня на секунду застыть. Разумеется, этот поступок нашел отклик у общественности.
— Ну же, приятель, ради Бога, думай головой, а не задницей, — сказал Чатски.
— Декстер, пожалуйста, — присоединился к нему Брайан, — нам действительно нужно отсюда выбираться.
Вероятно, моей судьбой этой ночью было стать мальчиком для битья, куском бесполезной протоплазмы. Но любые протесты только отняли бы время, которого и так оказалось катастрофически мало. Кроме того, мнение этих двоих немедленно исключалось из числа предметов, подходящих для обсуждения. Я подошел к Чатски с той стороны, где на его плече висела Деб, вытащил ключи из заднего кармана ее штанов и открыл дверь машины. Чатски уложил ее на сиденье.
Он принялся проводить быстрый медицинский осмотр, что оказалось для него не так уж просто, с одной-то рукой.
— Фонарь, — сказал он через плечо.
Я достал большой полицейский фонарь Деборы с переднего сиденья и держал его, пока Чатски поднимал ей веки и проверял реакцию зрачков на свет.
— Кхм, — кашлянул Брайан, стоявший за нашими спинами, — если вы не возражаете, я бы предпочел исчезнуть. — Он улыбнулся вновь своей прежней искусственной улыбкой и кивнул на север. — Моя машина в полумиле отсюда, у торгового центра. Я избавлюсь от ружья и этого идиотского плаща, а потом навещу тебя. Давай завтра к ужину?
— Прекрасно, — ответил я, и, верите или нет, вынужден был бороться с желанием его обнять. — Спасибо, Брайан, — сказал я вместо этого, — спасибо огромное.
— Не за что, — ответил он, улыбнулся на прощание и ушел в темноту.
— С ней все будет в порядке, приятель, — произнес Чатски. Я обернулся и увидел, что он все еще сидит на корточках у открытой двери машины и держит Деб за руку. Он выглядел невероятно усталым. — С ней все будет хорошо, — повторил он.
— Ты уверен?
— Уверен, — кивнул он. — Отвези ее в больницу: пусть проверят еще раз, — но с ней все в порядке, не благодари меня и… — Он отвел глаза и замолчал. Он молчал так долго, что мне стало не по себе. В конце концов, мы решили выбираться отсюда. Неужели он не мог найти другого места для раздумий?
— Ты не поедешь с нами в больницу? — поинтересовался я, больше для того, чтобы сдвинуть ситуацию с места, чем получить его в качестве помощника.
Он не шевельнулся и продолжал молчать, глядя в глубь парка, откуда ночной бриз еще приносил звуки шумного веселья и отупляющий ритм музыки.
— Чатски, — окликнул я его, чувствуя нарастающее беспокойство.
— Я облажался, — сказал он, и, к моему ужасу, по его щеке скатилась слеза, — по-крупному облажался. Я подвел ее, когда она во мне нуждалась. Ее могли убить, а я не смог остановить их, и…
Он судорожно вздохнул, по-прежнему не поднимая на меня глаз.
— Я обманывал себя, приятель. Я слишком стар для нее, и во мне нет ни хрена хорошего ни для нее, ни для кого-то другого. Ни для… — Он поднял свой крюк и положил голову на него, опустив глаза на протез. — Ей нужна семья. Глупо заводить ее со мной. Я старик. Я калека. У меня слишком много проблем. И я даже не в состоянии ее защитить или хотя бы… Не я ей нужен. Я просто бесполезный старый неудачник.
Из парка донесся взрыв визгливого женского смеха, и этот звук вернул Чатски к реальности. Он качнул головой, сделал еще один глубокий вдох, на этот раз не такой судорожный, и посмотрел на Дебору. Он надолго прижался губами к ее руке, закрыв глаза, и наконец поднялся на ноги.
— Отвези ее в больницу, Декстер, — сказал он, — и передай, что я люблю ее. — Твердым шагом он направился к своей машине.
— Эй, — окликнул я его, — ты же не собираешься…
Вероятно, он не собирался. Он проигнорировал мое восклицание, сел в машину и уехал.
Я не стал терять время и провожать его взглядом. Так безопасно, как это можно было сделать при помощи привязного ремня, я устроил Деб на заднем сиденье и сел за руль. Отъехав на значительное расстояние — что-то около пары миль, — я остановился на обочине и потянулся за телефоном. Впрочем, по здравом размышлении я решил воспользоваться телефоном Чатски, который все еще лежал там, куда Деб его кинула. Его скорее всего будет сложнее отследить. Я набрал номер.
— Девять-один-один слушает, — ответил оператор.
— Отправить бы вам прям щас своих парней в этот, как его, «Пиратский берег», — сказал я голосом стареющего деревенщины.
— Сэр, уточните причину вызова.
— Я был в армии, — сказал я, — пару раз был в Ераке, и могу понять, когда стреляют. И там, мать его, стреляют.
— Сэр, вы хотите сказать, что слышали выстрелы?
— Не только слышал. Зашел и глянул, и там мертвецы везде валяются. Десять, двадцать трупов, и народ пляшет вокруг них как на гулянке.
— Вы видели десять трупов, сэр? Вы уверены?
— А потом кто-то откусил от одного и начал есть, а я сбежал. Не видел такого в жизни, а я был в Багдаде.
— Они… съели тело, сэр?
— Отправьте туда спецназ, и побыстрее, — сказал я, отключил телефон и тронулся с места. Может быть, они и не переловят всех, но поймают достаточно, чтобы составить представление о произошедшем там. Им хватит материала и на Бобби Акосту. Может быть, в этом случае Деб не будет так горевать из-за Саманты.
Я свернул на I-95 и поехал в направлении Джексоновской больницы. Можно было и не ехать так далеко, но если ты полицейский в Майами, то рассчитываешь на Джексоновскую больницу и ее лучшее в стране травматологическое отделение. И раз Чатски заверил меня, будто визит окажется всего лишь профилактикой, я хотел, чтобы она была осуществлена специалистами.
Итак, я ехал на юг с максимальной скоростью, на какую осмелился. Первые минут десять все было тихо, но у поворота на скоростное шоссе Долфин я услышал первые сирены, потом еще, и достаточное количество машин с мигалками, чтобы отразить вторжение пришельцев, пронеслось мимо меня. За ними следовали машины со спутниковыми тарелками и символикой местных новостных служб на бортах. Вероятно, они тоже направлялись в «Пиратский берег». Через некоторое время после того, как шум стих вдалеке, я услышал шорох на заднем сиденье. Дебора выругалась. Не сказать, чтобы это меня сильно удивило.
— С тобой все в порядке, Дебора, — прокомментировал я ее возвращение, вытягивая шею, чтобы заглянуть в зеркало заднего вида. Она лежала, сложив руки на груди, и на ее лице застыло выражение паники.
— Мы едем в Джексон, но просто на всякий случай. Беспокоиться не о чем, ты в порядке.
— Саманта Альдовар? — спросила она.
— Ну, — ответил я, — ей не повезло.
Я опять заглянул в зеркало. Деб закрыла глаза и потерла живот.
— Где Чатски?
— Как тебе сказать, — промямлил я, — честно говоря, не знаю. Я хочу сказать, с ним все в порядке. То есть он не ранен. Велел передать тебе, что любит, и уехал, но…
Большой грузовик подрезал меня, несмотря на то что я ехал по полосе, не предназначенной для грузовых машин, и мне пришлось уходить в сторону и тормозить. Когда я опять заглянул в зеркало, ее глаза были все еще закрыты.
— Он ушел, — сказала она, — он решил, что подвел меня, и сделал благородный жест, бросив тогда, когда он мне особенно нужен.
Сама мысль, будто Чатски может быть хоть кому-то нужен, не говоря уж о том, что «особенно», казалась мне маловероятной, но я подыграл сестре.
— Сестренка, с тобой все будет в порядке, — сказал я, пытаясь подобрать правильные слова. — Тебя посмотрят в Джексоне, но я уверен: волноваться не о чем и уже завтра ты появишься на работе, а дальше — как обычно, и…
— Я беременна, — оборвала она меня.
Я не нашелся с ответом.

0

42

Эпилог
Чатски действительно ушел. Дебора оказалась права. Через несколько недель стало ясно, что он не вернется, и разыскать его она не смогла. Она пыталась, разумеется, со всем усердием очень упрямой женщины и, по совместительству, очень хорошего полицейского. Но Чатски провел жизнь в секретных операциях, и плавал так глубоко, что сети Деборы не могли его достать. Мы даже засомневались, была ли Чатски его настоящей фамилией; возможно, он уже и сам не знал. В общем, он исчез так, будто его никогда и не существовало.
Дебора оказалась права и насчет всего остального. Скоро все заметили, что брюки стали ей тесноваты, а обычные простые рубашки сменились свободными предметами одежды ярких расцветок, которые обычно она не надела бы даже для того, чтобы посетить вытрезвитель. Дебора была беременна и намеревалась рожать вне зависимости от наличия Чатски рядом.
Сначала я беспокоился, что ее статус незамужней матери повлияет на положение на работе: копы обычно довольно консервативны, — но, вероятно, я отстал от времени. Согласно новой редакции Семейных Ценностей, забеременеть без мужа не считалось чем-то плохим, если не делать аборт, и репутация Деборы даже улучшалась по мере роста ее живота.
Предположительно, беременный детектив способен вызвать достаточно сочувствия и убедить кого угодно в виновности подозреваемого, — но на слушании по вопросу о залоге адвокаты сумели сыграть на том, что Джо недавно потерял жену: мачеха Бобби, которая воспитала его и так много для него значила, трагически покинула сей мир. Они невероятным образом забыли упомянуть о занятии, которому она предавалась в момент гибели: пытки и убийство нескольких ни в чем не повинных людей — к примеру, единственного и неповторимого Декстера. Судья назначил залог в пятьсот тысяч долларов, что было мелочью для семьи Акоста, и Бобби радостно выбежал из зала суда прямо в объятия любящего отца, как мы и предсказывали.
Дебора пережила это легче, чем я ожидал. Она выругалась пару раз, но, в конце концов, это Дебора, и в общем-то она не сказала ничего страшнее, чем:
— Ну, твою мать, маленькая мразь и на этот раз отделается.
Высказавшись, она посмотрела на меня, и мне не оставалось ничего другого, кроме как согласиться с ней.
Бобби оставили на свободе до суда, который мог быть назначен через несколько лет, принимая во внимание калибр адвоката, которого нанял его отец. К тому времени все занятные газетные заголовки вроде «Карнавал каннибалов» или «Кровавые флибустьеры» забудутся, и деньги Джо с легкостью сведут обвинения к охоте в не сезон, а наказание — к двадцати часам общественных работ. Горькая пилюля для нас с Деборой, но такова жизнь на службе у этой шлюхи — правосудия Майами, однако ни на что другое мы не рассчитывали.
В общем, жизнь вернулась в свою колею, и ход ее измерялся увеличением талии Деборы, заполненностью ведра для подгузников Лили-Энн и визитами дяди Брайана по пятницам в качестве украшения нашей недели. Пятница стала идеальным днем для встреч с ним — кроме всего прочего, в этот день Деб ходила на занятия для будущих матерей, и, таким образом, шансы на ее внезапный приход, который очень смутил бы моего брата, уменьшились. С технической точки зрения он действительно пытался ее убить несколько лет назад, и я знал, она не из тех, кто склонен прощать людям их ошибки. Брайан планировал провести здесь еще какое-то время — вероятно, ему понравилась роль дядюшки и старшего брата. Кроме того, Майами, разумеется, его родина, и он верил, что даже при текущем состоянии экономики сможет найти здесь работу, которая соответствовала бы его навыкам. Сейчас у него имелось достаточно денег, чтобы продержаться на плаву еще какое-то время. Каковы бы ни были ее прочие недостатки, талант Алана умела вознаграждать довольно щедро.
К моему удивлению и неприятному беспокойству, спустя какое-то время к удобным и размеренным ритмам моей удобной и размеренной жизни в качестве обычного человека начал примешиваться еще один. Я начал замечать, как сзади за шею меня кто-то подергивает, поначалу очень мягко, ненавязчиво. Я, конечно, не о физической шее и вообще не о физических ощущениях. Просто… что-то стояло позади меня… и?
Я оборачивался и озадаченно всматривался в пустоту, но ничего не видел и относился без внимания к этому чувству как к игре воображения или проблеме с нервами после всего, что мне пришлось пережить. В конце концов, бедняжке Декстеру и впрямь пришлось нелегко. Любой станет нервным после таких физических и моральных испытаний. Все предельно ясно, абсолютно нормально, говорить здесь не о чем. Я старался тут же забыть об этом, и мой жизненный цикл, состоящий из работы, игр с детьми, телевизора, сна и снова работы, возобновлялся до следующего раза, когда я внезапно останавливался, чем бы ни был занят, и прислушивался к безмолвному голосу.
Так продолжалось несколько месяцев. Моя жизнь становилась все скучнее и скучнее, а Деб все больше и больше, пока не доросла до того, чтобы назначить дату вечеринки по поводу появления моего будущего племянника на свет. Я сидел с приглашением в руке и размышлял о том, какой бы подарок преподнести ей в честь радостного события, когда меня вновь позвал неслышимый голос. На этот раз, обернувшись, я увидел его источник в окне.
Луна.
Полная, яркая, очаровательная луна нахально заглядывала ко мне в окно.
Зовущая, манящая, сияющая, улыбающаяся мне, прекрасная, яркая луна своим змеиным голосом, сотканным из стали и теней, шептала нежные глупости, тихо повторяла два слога моего имени своим прежним голосом, наводившим мысли о тьме и почерневших от страха или предвкушения наслаждения глазах, таким знакомым, таким успокаивающим голосом. Как ни странно, я соскучился по нему.
Здравствуй, старый друг.
Вновь я услышал, как где-то в темных подвалах моего разума шуршат, раскрываясь, кожистые крылья. А веселый шепот Пассажира предлагает забыть месяцы пренебрежения друг другом и отметить новую встречу.
Пришло время, говорит он, слегка взволнованный тем, что может случиться. Сейчас самое время.
Я думал, с этим покончено, шорох крыльев Пассажира и свист ножа больше не прозвучат в моей жизни, но ошибался. Я все еще чувствовал это притяжение, ощущал, как манит меня к себе эта толстая кроваво-красная луна, висящая, гнусно ухмыляясь, в моем окне, как искушает она меня совершить то, что я должен. И сделать это немедленно.
Сейчас.
Какие-то маленькие, еще не успевшее толком повзрослеть части моей новой человеческой личности попытались протестовать, утверждая, что я не могу, не имею права, не должен, у меня есть обязанности перед семьей. Я держал в руке одно из них — приглашение. Скоро на свет появится новый Морган, новая жизнь, о которой надо заботиться, — это не та обязанность, к которой можно подходить без должной ответственности. Только не в этом жестоком и опасном мире. Но этот жаркий шепот все громче: так оно и есть, мир соткан из опасностей и жестокости, это правда. Поэтому мы поступаем очень благородно, делая его немного лучше, по маленькому кусочку за один раз. И прекрасно, когда мы одновременно можем выполнить этот свой долг и совместить его с семейными обязательствами.
Да, эта мысль постепенно вползает в мое сознание, блестя твердой чешуей своей безупречной логики. Это действительно так, истинная правда, и картина нашей жизни становится четкой и аккуратной, все прежде лежавшие неопрятной кучей кусочки мозаики выстраиваются в идеальном порядке. В любом случае у меня есть обязанности перед семьей и этот голос, прекрасная призывная песня сирены, он слишком громко взывает ко мне, чтобы я мог ему отказать.
Мы идем к пыльному шкафу в моем кабинете и складываем кое-какие вещи в спортивную сумку.
Потом мы заходим в гостиную, где Рита и дети смотрят телевизор, и на руках у Риты спит Лили-Энн.
Я замираю, глядя на нее, уткнувшуюся лицом в теплую грудь матери, и на несколько долгих секунд это зрелище оказывается сильнее, чем голос взывающей ко мне луны.
Но мы делаем следующий вдох и вместе с воздухом в нас вливается музыка этой прекрасной ночи, и мы вспоминаем: это ради нее мы собираемся сделать то, что должны. Ради Лили-Энн, ради всех Лили-Энн, чтобы мир, в котором они растут, стал хоть немного лучше. Мы вспоминаем это, и к нам возвращается наша хищная радость, а за ней — ледяное самообладание. Мы наклоняемся и целуем в щеку мою жену.
— Мне нужно сходить по делам ненадолго, — говорим мы, очень хорошо подражая голосу Декстера-человека.
Коди и Эстор настороженно выпрямляются, когда слышат нас, широко распахнутыми глазами они смотрят на спортивную сумку, но мы бросаем на них только один взгляд, и они хранят молчание.
— Что? А… Но ведь… Хорошо, если ты… Ты не мог бы купить молока по дороге? — говорит Рита.
— Молока, — отвечаем мы, — хорошо.
Мы выходим на улицу, провожаемые восхищенными взглядами Коди и Эстор, которые знают, куда мы собрались. Сразу же нас окутывает теплое покрывало отливающего металлом лунного света, нависшее над этой Ночью Долга и Необходимости. Оно укрывает нас и бережет для того, что мы сделаем сегодня ночью, обязаны сделать. Мы скользим во тьме за человеком, который будет лучшим подарком для нашей сестры, намереваясь исполнить желание, о котором знаем только мы. За тем, кого только мы можем ей подарить.
За Бобби Акостой.

Примечания

1
Планета, упоминающаяся в комиксах издательства «DC Comics»; представляет собой полную противоположность Земле. — Здесь и далее примеч. пер.

2
Теодор Сьюз Гейзель — американский детский писатель и мультипликатор(обратно)

3
От англ. fang — клык.

4
Вымышленный минерал внеземного происхождения, фигурировавший в серии комиксов о Супермене; отличался способностью причинять вред неуязвимому для любого оружия главному герою.

5
Доктор зубной хирургии — ученая степень.

6
В гараже (исп.).

7
Бобби живет на втором этаже (исп.).

8
Думаю, что да (исп.).

9
Баскетбольная команда Майами.

10
Американский актер венгерского происхождения, прославившийся ролью вампира Дракулы.

11
Район Майами, где проживает много кубинских эмигрантов.

12
Жареные бананы — кубинское блюдо.

13
Блюдо карибской кухни; говядина, тушеная с овощами под соусом.

14
Дружище (фр.).

15
Вид растений из рода шалфей, обладает галлюциногенным действием.

16
Добрый день (фр.).

17
Я не понимаю (искаж. фр.).

18
Белый (фр.).

19
Да (фр.).

20
Хорошо, очень хорошо (искаж. фр.).

21
Жрец синкретической религии Сантерия, соединившей в себе христианство и африканские верования.

22
Бюро по контролю за соблюдением иммиграционного и таможенного законодательства (исп.).

23
Фирма, производящая лабораторную посуду.

24
Главная героиня сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз».

25
В музыке — нарастание силы звучания.

26
Мальчик (исп.).

27
Успех (исп.).

28
Приспособленец (исп.).

29
«Любитель сигар» (исп.) — популярный в Америке журнал о сигарах.

30
Микки-Маус.

31
Кончено (исп.).

32
Около +26 градусов по Цельсию.

0


Вы здесь » Dexter Fan Club » Translation » Деликатесы Декстера (2010)